1 I t is bad for those who make plans to do wrong, who lie on their beds thinking of something sinful to do! When morning comes, they do it, because it is in their power.
Guai a quelli che meditano l’iniquità e tramano il male sui loro letti, per eseguirlo allo spuntar del giorno, quando ne hanno il potere in mano!
2 T hey want fields that belong to someone else, and take them. They want houses, and take them. They rob a man and his house, a man and what has been given to him.
Desiderano dei campi e se ne impadroniscono; delle case, e se le prendono; così opprimono l’uomo e la sua casa, l’individuo e la sua proprietà.
3 S o the Lord says, “I am planning trouble against this family, from which you cannot save yourselves. You will no longer walk in pride, for it will be a time of much trouble.
Perciò così dice il Signore: «Ecco, contro questa razza io medito un male a cui non potrete sottrarre il collo; non camminerete più a testa alta, perché saranno tempi cattivi.
4 O n that day they will make fun of you and sing a bitter song of sorrow, saying, ‘We are destroyed and everything is gone! My people’s land is divided. He takes it from me! He gives our fields to those who turned against us.’”
In quel giorno si farà un proverbio su di voi, si canterà un lamento e si dirà: “È finita! Noi siamo interamente rovinati! Egli passa ad altri l’eredità del mio popolo! Vedete come egli me la toglie! I nostri campi li distribuisce ai trasgressori!”».
5 S o you will have no one among the Lord’s people to divide the land in a right way for you. Men Who Lie
Perciò nell’assemblea del Signore non ci sarà nessuno che misuri con la cordicella i lotti di terreno.
6 “ The people say to me, ‘Do not speak about these things, because we will not be put to shame.’
«Non profetizzate!», vanno essi ripetendo. «Anche se non si profetizzano tali cose, non si eviterà l’infamia».
7 S hould it be said, O people of Jacob: “Is the Spirit of the Lord angry? Would He do such things? Do not My Words do good to the one whose way is right and good?
O tu, che porti il nome di casa di Giacobbe, è forse il Signore pronto all’ira? È questo il suo modo di agire? «Le mie parole non sono forse favorevoli a chi cammina rettamente?
8 M y people have begun to hate those who are at peace with them. You pull the coat off from a brother Israelite, from those who pass by in peace like men returning from war.
Ma da tempo il mio popolo è trattato da nemico; voi strappate il mantello dalla veste a quelli che passano tranquilli, che tornano dalla guerra.
9 Y ou drive the women of My people away from their beautiful houses. You take My greatness away from their children forever.
Voi scacciate le donne del mio popolo dalle case che sono a loro care; voi togliete per sempre la mia gloria ai loro figli.
10 G et up and go away, for this is no place of rest, because it is made unclean. It is destroyed with much suffering.
Alzatevi, andatevene! perché questo non è luogo di riposo; a causa della sua impurità provoca distruzione, una distruzione terribile.
11 I f a man comes speaking lies and says, ‘I will speak to you about wine and strong drink,’ he would be the one for these people! Israel Is Gathered Together
Se uno che corre dietro al vento e spaccia menzogne dicesse: “Io predirò per te vino e bevande forti!”, per questo popolo egli sarebbe un indovino.
12 “ I will gather all of you together, Jacob. I will gather all those left of Israel. I will put them together like sheep within a fence, like a flock in its field. The land will be filled with the noise of many people.
«Io ti radunerò, o Giacobbe, ti radunerò tutto quanto! Certo io raccoglierò il resto d’Israele; io li farò venire assieme come pecore in un ovile, come un gregge in mezzo al pascolo; il luogo sarà pieno di gente.
13 T he One Who breaks open the way will go out before them. They will break through the gate and go out. Their king will pass through before them, and the Lord will lead them.”
Chi farà la breccia salirà davanti a loro; essi faranno la breccia, passeranno per la porta e per essa usciranno; il loro re marcerà davanti a loro e il Signore sarà alla loro testa».