Proverbs 29 ~ Proverbi 29

picture

1 A man who does not listen after many strong words are spoken to him will be destroyed all at once and without help.

L’uomo che, dopo essere stato spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà abbattuto all’improvviso e senza rimedio.

2 W hen those who are right with God rule, the people are glad, but when a sinful man rules, the people have sorrow.

Quando i giusti sono numerosi il popolo si rallegra, ma quando domina l’empio il popolo geme.

3 A man who loves wisdom makes his father glad, but he who goes with women who sell the use of their bodies wastes his money.

L’uomo che ama la saggezza rallegra suo padre, ma chi frequenta le prostitute dilapida i suoi beni.

4 T he king makes the land strong by doing what is right and fair, but the one who takes pay for doing wrong, destroys it.

Il re, con la giustizia, rende stabile il paese, ma l’uomo che fa estorsioni lo rovina.

5 A man who gives his neighbor sweet-sounding words that are not true spreads a net for his own feet.

L’uomo che lusinga il prossimo gli tende una rete davanti ai piedi.

6 A sinful man is trapped by his sins, but a man who is right with God sings for joy.

Nel misfatto del malvagio c’è un’insidia, ma il giusto canta e si rallegra.

7 T he man who is right with God cares about the rights of poor people, but the sinful man does not understand such things.

Il giusto prende conoscenza della causa dei deboli, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.

8 M en who speak against others set a city on fire, but wise men turn away anger.

I beffardi soffiano nel fuoco delle discordie cittadine, ma i saggi calmano le ire.

9 W hen a wise man argues with a foolish man, the fool only gets angry or laughs, and there is no peace and quiet.

Se un saggio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera o ride, e non c’è da intendersi.

10 M en who kill hate him without blame, but a good man cares for his life.

Gli uomini sanguinari odiano chi è integro, ma gli uomini retti proteggono la sua vita.

11 A fool always loses his temper, but a wise man keeps quiet.

Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il saggio trattiene la propria.

12 I f a ruler listens to lies, all who work for him will become sinful.

Quando il sovrano dà retta alle parole bugiarde, tutti i suoi ministri sono malvagi.

13 T he Lord gives light to the eyes of both the poor man and the man who makes it hard for others.

Il povero e l’oppressore si incontrano; il Signore illumina gli occhi di entrambi.

14 I f the king is fair as he judges the poor, his throne will stand forever.

Il re che fa giustizia ai deboli secondo verità, avrà il trono stabile per sempre.

15 T he stick and strong words give wisdom, but a child who gets his own way brings shame to his mother.

La verga e la riprensione danno saggezza, ma il ragazzo lasciato a se stesso fa vergogna a sua madre.

16 W hen the sinful are many, sins become many, but those who are right with God will see their fall.

Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni, ma i giusti ne vedranno la rovina.

17 P unish your son when he does wrong and he will give you comfort. Yes, he will give joy to your soul.

Correggi tuo figlio; egli ti darà conforto e procurerà gioia al tuo cuore.

18 W here there is no understanding of the Word of the Lord, the people do whatever they want to, but happy is he who keeps the law.

Se il popolo non ha rivelazione è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!

19 A servant will not be taught by words alone. For even if he understands, he will not answer.

Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.

20 D o you see a man who is quick with his words? There is more hope for a fool than for him.

Hai mai visto un uomo precipitoso nel parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.

21 H e who gives good care to his servant from the time he is young, will in the end find him to be a son.

Se uno alleva delicatamente da bambino il suo schiavo, questo finirà per credersi figlio.

22 A man of anger starts fights, and a man with a bad temper is full of wrong-doing.

L’uomo collerico fa nascere contese, e l’uomo furioso commette molte trasgressioni.

23 A man’s pride will bring him down, but he whose spirit is without pride will receive honor.

L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.

24 H e who works with a robber hates his own life. He knows about the bad that will come, but can tell nothing.

Chi fa società con il ladro odia se stesso; egli ode la maledizione e non dice nulla.

25 T he fear of man brings a trap, but he who trusts in the Lord will be honored.

La paura degli uomini è una trappola, ma chi confida nel Signore è al sicuro.

26 M any look for the ruler’s favor, but what is right and fair comes from the Lord.

Molti cercano il favore del principe, ma il Signore fa giustizia a ognuno.

27 A sinful man is a shame to those who are right with God, and he who is right with God is a shame to the sinful.

L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.