Proverbs 29 ~ Proverbi 29

picture

1 A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.

L’uomo che, dopo essere stato spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà abbattuto all’improvviso e senza rimedio.

2 W hen the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.

Quando i giusti sono numerosi il popolo si rallegra, ma quando domina l’empio il popolo geme.

3 A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.

L’uomo che ama la saggezza rallegra suo padre, ma chi frequenta le prostitute dilapida i suoi beni.

4 T he king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.

Il re, con la giustizia, rende stabile il paese, ma l’uomo che fa estorsioni lo rovina.

5 A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.

L’uomo che lusinga il prossimo gli tende una rete davanti ai piedi.

6 B y transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.

Nel misfatto del malvagio c’è un’insidia, ma il giusto canta e si rallegra.

7 T he righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.

Il giusto prende conoscenza della causa dei deboli, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.

8 S corners set a city aflame, But wise men turn away anger.

I beffardi soffiano nel fuoco delle discordie cittadine, ma i saggi calmano le ire.

9 W hen a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.

Se un saggio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera o ride, e non c’è da intendersi.

10 M en of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.

Gli uomini sanguinari odiano chi è integro, ma gli uomini retti proteggono la sua vita.

11 A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.

Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il saggio trattiene la propria.

12 I f a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.

Quando il sovrano dà retta alle parole bugiarde, tutti i suoi ministri sono malvagi.

13 T he poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.

Il povero e l’oppressore si incontrano; il Signore illumina gli occhi di entrambi.

14 I f a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.

Il re che fa giustizia ai deboli secondo verità, avrà il trono stabile per sempre.

15 T he rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.

La verga e la riprensione danno saggezza, ma il ragazzo lasciato a se stesso fa vergogna a sua madre.

16 W hen the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall.

Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni, ma i giusti ne vedranno la rovina.

17 C orrect your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.

Correggi tuo figlio; egli ti darà conforto e procurerà gioia al tuo cuore.

18 W here there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.

Se il popolo non ha rivelazione è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!

19 A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.

Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.

20 D o you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

Hai mai visto un uomo precipitoso nel parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.

21 H e who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son.

Se uno alleva delicatamente da bambino il suo schiavo, questo finirà per credersi figlio.

22 A n angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.

L’uomo collerico fa nascere contese, e l’uomo furioso commette molte trasgressioni.

23 A man’s pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.

L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.

24 H e who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.

Chi fa società con il ladro odia se stesso; egli ode la maledizione e non dice nulla.

25 T he fear of man brings a snare, But he who trusts in the Lord will be exalted.

La paura degli uomini è una trappola, ma chi confida nel Signore è al sicuro.

26 M any seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.

Molti cercano il favore del principe, ma il Signore fa giustizia a ognuno.

27 A n unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.

L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.