1 A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.
Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
2 W hen the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
3 A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
4 T he king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
5 A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
6 B y transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
7 T he righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
8 S corners set a city aflame, But wise men turn away anger.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
9 W hen a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
10 M en of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
11 A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
12 I f a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
13 T he poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
14 I f a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
15 T he rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 W hen the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall.
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
17 C orrect your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
18 W here there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
19 A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
20 D o you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
21 H e who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son.
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
22 A n angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
23 A man’s pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
24 H e who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
25 T he fear of man brings a snare, But he who trusts in the Lord will be exalted.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Éternel est protégé.
26 M any seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
27 A n unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.