1 T hen Jonah prayed to the Lord his God from the stomach of the fish,
(2: 2) Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Éternel, son Dieu.
2 a nd he said, “I called out of my distress to the Lord, And He answered me. I cried for help from the depth of Sheol; You heard my voice.
(2: 3) Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.
3 “ For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current engulfed me. All Your breakers and billows passed over me.
(2: 4) Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.
4 “ So I said, ‘I have been expelled from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
(2: 5) Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple.
5 “ Water encompassed me to the point of death. The great deep engulfed me, Weeds were wrapped around my head.
(2: 6) Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.
6 “ I descended to the roots of the mountains. The earth with its bars was around me forever, But You have brought up my life from the pit, O Lord my God.
(2: 7) Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu!
7 “ While I was fainting away, I remembered the Lord, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
(2: 8) Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple.
8 “ Those who regard vain idols Forsake their faithfulness,
(2: 9) Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Éloignent d'eux la miséricorde.
9 B ut I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord.”
(2: 10) Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Éternel.
10 T hen the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.
(2: 11) L'Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.