Proverbios 29 ~ Proverbes 29

picture

1 E L hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.

Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.

2 C uando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.

Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.

3 E l hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.

Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.

4 E l rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.

Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.

5 E l hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.

Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.

6 E n la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.

Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.

7 C onoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.

Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.

8 L os hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.

Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.

9 S i el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.

Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.

10 L os hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.

Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.

11 E l necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.

L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.

12 D el señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.

Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.

13 E l pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.

Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.

14 E l rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.

Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.

15 L a vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.

La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

16 C uando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.

Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.

17 C orrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.

Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.

18 S in profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.

Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!

19 E l siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.

Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.

20 ¿ Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.

Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.

21 E l que regala á su siervo desde su niñez, A la postre será su hijo:

Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.

22 E l hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.

Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.

23 L a soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.

L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.

24 E l aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.

Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.

25 E l temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en Jehová será levantado.

La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Éternel est protégé.

26 M uchos buscan el favor del príncipe: Mas de Jehová viene el juicio de cada uno.

Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.

27 A bominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.

L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.