1 ¶ El hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; y no habrá para él medicina.
Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
2 ¶ Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra; mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
3 ¶ El hombre que ama la sabiduría, alegra a su padre; mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
4 ¶ El rey con el juicio afirma la tierra; mas el hombre amigo de presentes la destruirá.
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
5 ¶ El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
6 ¶ En la prevaricación del hombre malo hay lazo; mas el justo cantará y se alegrará.
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
7 ¶ Conoce el justo el derecho de los pobres; mas el impío no entiende sabiduría.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
8 ¶ Los hombres burladores enlazan la ciudad; mas los sabios apartan la ira.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
9 ¶ Si el hombre sabio contendiere con el loco, que se enoje o que se ría, no tendrá reposo.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
10 ¶ Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto; mas los rectos buscan su alma.
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
11 ¶ El loco da rienda suelta a todo su espíritu; mas el sabio al fin lo sosiega.
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
12 ¶ Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
13 ¶ El pobre y el usurero se encontraron; el SEÑOR alumbra los ojos de ambos.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
14 ¶ El rey que juzga con verdad a los pobres, su trono será firme para siempre.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
15 ¶ La vara y la corrección dan sabiduría; mas el muchacho suelto avergonzará a su madre.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 ¶ Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
17 ¶ Corrige a tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite a tu alma.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
18 ¶ Sin visión profética el pueblo perecerá; mas el que guarda la ley es bienaventurado.
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
19 ¶ El siervo no se castigará con palabras; porque entiende, mas no hace caso.
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
20 ¶ ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del loco que de él.
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
21 ¶ El que regala a su siervo desde su niñez, a la postre será su hijo.
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
22 ¶ El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
23 ¶ La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
24 ¶ El cómplice del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no lo denunciará.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
25 ¶ El temor a los hombres es peligroso; mas el que confía en el SEÑOR será levantado.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Éternel est protégé.
26 ¶ Muchos buscan el favor del príncipe; mas del SEÑOR viene el juicio de cada uno.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
27 ¶ Abominación es a los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.