1 ¶ No a nosotros, oh SEÑOR, no a nosotros, sino a tu Nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 P or qué dirán los gentiles: ¿Dónde está ahora su Dios?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Y nuestro Dios está en los cielos, todo lo que quiso ha hecho.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
4 L os ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
5 T ienen boca, mas no hablarán; tienen ojos, mas no verán;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 o rejas tienen, mas no oirán; tienen narices, mas no olerán;
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 m anos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 C omo ellos sean los que los hacen; cualquiera que en ellos confía.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 ¶ Oh Israel, confía en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 C asa de Aarón, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 L os que teméis al SEÑOR, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 E l SEÑOR se acordó de nosotros; bendecirá sobremanera a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
13 B endecirá a los que temen al SEÑOR; a chicos y a grandes.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;
14 A crecentará el SEÑOR bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 B enditos vosotros del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 L os cielos son los cielos del SEÑOR; y ha dado la tierra a los hijos de Adán.
Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
17 N o alabarán los muertos a JAH, ni todos los que descienden al silencio;
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 m as nosotros bendeciremos a JAH, desde ahora y para siempre. Alelu-JAH.
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!