1 L os hijos de Isacar, cuatro: Tola, Fúa, Jasub, y Simrón.
Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jaschub et Schimron, quatre.
2 L os hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, cabezas en las familias de sus padres. De Tola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos varones valientes de gran valor.
Fils de Thola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chef des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
3 H ijo de Uzi fue Izrahías; y los hijos de Izrahías: Micael, Obadías, Joel, e Isías: por todos, cinco príncipes.
Fils d'Uzzi: Jizrachja. Fils de Jizrachja: Micaël, Abdias, Joël, Jischija, en tout cinq chefs;
4 Y había con ellos en sus linajes, por las casas de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; porque tuvieron muchas mujeres e hijos.
ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
5 Y sus hermanos por todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes de gran valor.
Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer, y Jediael.
Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jediaël, trois.
7 L os hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot, e Iri; cinco cabezas de casas de sus padres, hombres valientes de gran valor, y de cuyo linaje fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. -
8 L os hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos éstos fueron hijos de Bequer.
Fils de Béker: Zemira, Joasch, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker,
9 Y contados por sus genealogías, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil doscientos hombres valientes de gran valor.
et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. -
10 H ijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis, y Ahisahar.
Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeusch, Benjamin, Éhud, Kenaana, Zéthan, Tarsis et Achischachar,
11 T odos éstos fueron hijos de Jediael, cabezas de sus padres, varones valientes de gran valor, diecisiete mil doscientos que salían a combatir en la guerra.
tous ceux-là fils de Jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
12 Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher.
Schuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.
13 L os hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer, y Salum, hijos de Bilha.
Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Schallum, fils de Bilha.
14 L os hijos de Manasés: Asriel, el cual le dio a luz su concubina la siria, la cual también le dio a luz a Maquir, padre de Galaad.
Fils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
15 Y Maquir tomó mujeres de Hupim y Supim, el cual tuvo una hermana llamada Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.
Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles.
16 Y Maaca mujer de Maquir le dio a luz un hijo, y le llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.
Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.
17 H ijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, a Abiezer, y Mahala.
Sa soeur Hammoléketh enfanta Ischhod, Abiézer et Machla.
19 Y los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi, y Aniam.
Les fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam.
20 L os hijos de Efraín: Sutela, Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,
Fils d'Éphraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Éleada, son fils; Thachath, son fils;
21 Z abad su hijo, Sutela su hijo, Ezer, y Elad. Mas los hijos de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.
Zabad, son fils; Schutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
22 Y Efraín su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarle.
Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
23 E ntrando él después a su mujer ella concibió, y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa.
Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.
24 Y su hija fue Seera, la cual edificó a Bet-horón la baja y la alta, y a Uzen-seera.
Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth Horon la basse et Beth Horon la haute, et Uzzen Schééra.
25 H ijo de este Bería fue Refa, Resef, Telah su hijo, y Tahán su hijo,
Réphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils;
26 L aadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Élischama, son fils;
27 N un su hijo, y Josué su hijo.
Nun, son fils; Josué, son fils.
28 Y la heredad y habitación de ellos fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;
Ils avaient en propriété et pour habitations Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et aux villes de son ressort.
29 y a la parte de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
Les fils de Manassé possédaient Beth Schean et les villes de son ressort, Thaanac et les villes de son ressort, Meguiddo et les villes de son ressort, Dor et les villes de son ressort. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
30 L os hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería, y su hermana Sera.
Fils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur.
31 L os hijos de Bería: Heber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
Fils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith.
32 Y Heber engendró a Jaflet, Somer, Hotam, y Súa hermana de ellos.
Et Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur soeur. -
33 L os hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal, y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.
Fils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth. -
34 L os hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba, y Aram.
Fils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram. -
35 L os hijos de Helem su hermano: Zofa, Imna, Selles, y Amal.
Fils d'Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal.
36 L os hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Schual, Béri, Jimra,
37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
Betser, Hod, Schamma, Schilscha, Jithran et Beéra.
38 L os hijos de Jeter: Jefone, Pispa, y Ara.
Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
39 Y los hijos de Ula; Ara, Haniel, y Rezia.
Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja. -
40 Y todos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de casas paternas, escogidos, poderosos, cabezas de príncipes; y cuando fueron contados por sus linajes entre los hombres de guerra, el número de ellos fue veintiséis mil hombres.
Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chef des maisons de leurs pères, hommes d'élite et vaillants, chef des princes, enregistrés au nombre de vingt-six mille hommes, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.