1 Crónicas 7 ~ 1 Crônicas 7

picture

1 L os hijos de Isacar, cuatro: Tola, Fúa, Jasub, y Simrón.

Estes foram os quatro filhos de Issacar: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.

2 L os hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, cabezas en las familias de sus padres. De Tola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos varones valientes de gran valor.

Estes foram os filhos de Tolá: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes dos seus clãs. No reinado de Davi, os descendentes de Tolá alistados em suas genealogias como homens de combate eram 22. 600.

3 H ijo de Uzi fue Izrahías; y los hijos de Izrahías: Micael, Obadías, Joel, e Isías: por todos, cinco príncipes.

O filho de Uzi foi Israías. Estes foram os filhos de Israías: Micael, Obadias, Joel e Issias. Todos os cinco eram chefes

4 Y había con ellos en sus linajes, por las casas de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; porque tuvieron muchas mujeres e hijos.

que tinham muitas mulheres e muitos filhos. Por isso, conforme a genealogia de sua família, eles contavam com 36. 000 homens prontos para o combate.

5 Y sus hermanos por todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes de gran valor.

Incluindo seus parentes, os homens de combate de todos os clãs de Issacar, conforme alistados em sua genealogia, eram ao todo 87. 000. Os Descendentes de Benjamim

6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer, y Jediael.

Estes foram os três filhos de Benjamim: Belá, Bequer e Jediael.

7 L os hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot, e Iri; cinco cabezas de casas de sus padres, hombres valientes de gran valor, y de cuyo linaje fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.

Estes foram os filhos de Belá: Esbom, Uzi, Uziel, Jeremote e Iri, cinco chefes de famílias. Seu registro genealógico alistava 22. 034 homens de combate.

8 L os hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos éstos fueron hijos de Bequer.

Estes foram os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete. Todos esses eram filhos de Bequer.

9 Y contados por sus genealogías, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil doscientos hombres valientes de gran valor.

O registro genealógico deles alistava os chefes de famílias e 20. 200 homens de combate.

10 H ijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis, y Ahisahar.

O filho de Jediael foi Bilã. Estes foram os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.

11 T odos éstos fueron hijos de Jediael, cabezas de sus padres, varones valientes de gran valor, diecisiete mil doscientos que salían a combatir en la guerra.

Todos esses descendentes de Jediael eram chefes de famílias que contavam com 17. 200 homens de combate prontos para a guerra.

12 Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher.

Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer. Os Descendentes de Naftali

13 L os hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer, y Salum, hijos de Bilha.

Estes foram os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e Silém, netos de Bila. Os Descendentes de Manassés

14 L os hijos de Manasés: Asriel, el cual le dio a luz su concubina la siria, la cual también le dio a luz a Maquir, padre de Galaad.

Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina araméia, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.

15 Y Maquir tomó mujeres de Hupim y Supim, el cual tuvo una hermana llamada Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.

Maquir casou-se com Maaca, irmã de Hupim e Supim. Outro descendente de Manassés chamava-se Zelofeade, o qual só teve filhas.

16 Y Maaca mujer de Maquir le dio a luz un hijo, y le llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.

Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho, a quem deu o nome de Perez. O nome de seu irmão era Seres, cujos filhos chamavam-se Ulão e Requém.

17 H ijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.

O filho de Ulão foi Bedã. Esses foram os descendentes de Gileade, filho de Maquir e neto de Manassés.

18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, a Abiezer, y Mahala.

Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.

19 Y los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi, y Aniam.

Estes foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Liqui e Anião. Os Descendentes de Efraim

20 L os hijos de Efraín: Sutela, Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,

Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,

21 Z abad su hijo, Sutela su hijo, Ezer, y Elad. Mas los hijos de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.

pai de Zabade, pai de Sutela. Ézer e Eleade, filhos de Efraim, foram mortos por homens da cidade de Gate, quando tentavam roubar os rebanhos deles.

22 Y Efraín su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarle.

Efraim chorou muitos dias por eles, e seus parentes vieram consolá-lo.

23 E ntrando él después a su mujer ella concibió, y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa.

Depois ele se deitou de novo com sua mulher, ela engravidou e deu à luz um filho. Ele o chamou Berias, pois tinha acontecido uma desgraça em sua família.

24 Y su hija fue Seera, la cual edificó a Bet-horón la baja y la alta, y a Uzen-seera.

Sua filha chamava-se Seerá. Foi ela que fundou Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa, e também Uzém-Seerá.

25 H ijo de este Bería fue Refa, Resef, Telah su hijo, y Tahán su hijo,

O filho de Berias foi Refa, pai de Resefe, que foi o pai de Telá, pai de Taã,

26 L aadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,

pai de Ladã, pai de Amiúde, que foi o pai de Elisama,

27 N un su hijo, y Josué su hijo.

pai de Num, que foi o pai de Josué.

28 Y la heredad y habitación de ellos fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;

Suas terras e cidades incluíam Betel e os povoados ao redor, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e Aiá com os seus povoados.

29 y a la parte de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.

A tribo de Manassés controlava as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus respectivos povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, viviam nessas cidades. Os Descendentes de Aser

30 L os hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería, y su hermana Sera.

Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles chamava-se Sera.

31 L os hijos de Bería: Heber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.

Estes foram os filhos de Berias: Héber e Malquiel, que foi o pai de Birzavite.

32 Y Heber engendró a Jaflet, Somer, Hotam, y Súa hermana de ellos.

Héber gerou Jaflete, Somer e Hotão, e a irmã deles, Suá.

33 L os hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal, y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.

Estes foram os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate. Esses foram os filhos de Jaflete.

34 L os hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba, y Aram.

Estes foram os filhos de Somer: Aí, Roga, Jeubá e Arã.

35 L os hijos de Helem su hermano: Zofa, Imna, Selles, y Amal.

Estes foram os filhos de Helém, irmão de Somer: Zofa, Imna, Seles e Amal.

36 L os hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

Estes foram os filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,

37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.

38 L os hijos de Jeter: Jefone, Pispa, y Ara.

Estes foram os filhos de Jéter: Jefoné, Pispa e Ara.

39 Y los hijos de Ula; Ara, Haniel, y Rezia.

Estes foram os filhos de Ula: Ara, Haniel e Rizia.

40 Y todos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de casas paternas, escogidos, poderosos, cabezas de príncipes; y cuando fueron contados por sus linajes entre los hombres de guerra, el número de ellos fue veintiséis mil hombres.

Todos esses foram descendentes de Aser. Eram chefes de famílias, homens escolhidos, soldados valentes e líderes de destaque. O número dos alistados para combate no exército deles foi 26. 000.