1 L íbrame de mis enemigos, oh Dios mío; ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 L íbrame de los que obran iniquidad, y sálvame de varones sanguinarios.
Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 P orque he aquí están acechando mi vida; se han juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, oh SEÑOR.
Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 S in iniquidad mía corren y se aperciben; despierta para venir a mi encuentro, y mira.
Mesmo eu não tendo culpa de nada, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Y tú, SEÑOR Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta para visitar todos los gentiles; no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah.)
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 S e volverán a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 H e aquí proferirán con su boca; espadas están en sus labios, porque dicen: ¿Quién oye?
Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: “Quem nos ouvirá?”
8 ¶ Mas tú, SEÑOR, te reirás de ellos, te burlarás de todos los gentiles.
Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 P ara ti reservaré su fortaleza; porque Dios es mi defensa.
Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 E l Dios de mi misericordia me encontrará en el camino; Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.
O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 N o los matarás, para que mi pueblo no se olvide; hazlos vagar con tu fortaleza, y abátelos, oh SEÑOR, escudo nuestro,
Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 P or el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; y sean presos por su soberbia, y cuenten con maldición y con debilidad.
Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 A cábalos con furor, acábalos, y no sean; y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah).
consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 V uelvan pues a la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad.
Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 A nden ellos errantes para hallar qué comer; y si no se saciaren, murmuren.
À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 Y yo cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia; porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
Mas eu cantarei louvores à tua força; de manhã louvarei a tua fidelidade, pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 F ortaleza mía, a ti cantaré; porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.