1 ¶ Así que sed imitadores de Dios como hijos amados;
Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 y andad en caridad, como también el Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros por ofrenda y sacrificio a Dios en olor suave.
e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 ¶ Pero fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene a los santos;
Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual como também de nenhuma espécie de impureza e de cobiça; pois essas coisas não são próprias para os santos.
4 n i palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
Não haja obscenidade, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ações de graças.
5 P orque sabéis esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que también es servidor de ídolos, tiene herencia en el Reino del Cristo, y de Dios.
Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral, ou impuro, ou ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 N adie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 N o seáis pues compañeros con ellos;
Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 p orque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz,
Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 ( porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad),
pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 a probando lo que es agradable al Señor.
e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 Y no tengáis comunión con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien impugnadlas.
Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 P orque torpe cosa es aun hablar de lo que éstos hacen en oculto.
Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 M as todas estas cosas cuando de la luz son impugnadas, son manifiestas; porque la luz es la que manifiesta todo.
Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 P or lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará el Cristo.
Por isso é que foi dito: “Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti”. Vida em Comunidade
15 M irad, pues, cómo andéis avisa-damente; no como locos, sino como sabios;
Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 r edimiendo el tiempo, porque los días son malos.
aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 P or tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 h ablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 d ando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el Nombre del Señor nuestro, Jesús el Cristo;
dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 ¶ sujetaos los unos a los otros en el temor de Dios.
Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo. Deveres Conjugais
22 L as casadas estén sujetas a sus propios maridos, como al Señor.
Mulheres, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor,
23 P orque el marido es cabeza de la mujer, así como el Cristo es cabeza de la Iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 A sí que, como la Iglesia está sujeta al Cristo, así también las casadas lo estén a sus maridos en todo.
Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 M aridos, amad a vuestras mujeres, así como Cristo amó a la Iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,
Maridos, ame cada um a sua mulher, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se por ela
26 p ara santificarla limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 p ara presentársela gloriosa para sí mismo, una Iglesia que no tuviera mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuera santa y sin mancha.
e para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 A sí también los maridos deben amar a sus mujeres como a sus mismos cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.
Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua mulher como a seu próprio corpo. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 P orque ninguno aborreció jamás a su propia carne, antes la sustenta y regala, como también el Señor a su Iglesia;
Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 p orque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
pois somos membros do seu corpo.
31 P or esto dejará el hombre al padre y a la madre, y se unirá a su mujer, y serán dos en una carne.
“Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne.”
32 E ste misterio grande es; acerca de Cristo y la Iglesia.
Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 A sí también haga cada uno de vosotros, cada uno ame a su mujer como a sí mismo; y la mujer que tenga en reverencia a su marido.
Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.