1 ¶ Y éstas son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.
Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
2 E saú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el heteo, y a Aholibama, hija de Aná, hijo de Zibeón, el heveo;
Esaú casou-se com mulheres de Canaã: com Ada, filha de Elom, o hitita, e com Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
3 Y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
e também com Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Y Ada dio a luz a Esaú a Elifaz; y Basemat dio a luz a Reuel.
Ada deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
5 Y Aholibama dio a luz a Jeús, y a Jaalam, y a Coré: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.
e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
6 Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra de delante de Jacob su hermano.
Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
7 P orque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener a causa de sus ganados.
Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
8 Y Esaú habitó en el monte de Seir; Esaú es Edom.
Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
9 ¶ Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.
Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
10 E stos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam, y Cenaz.
Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Y Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
Elifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
13 Y los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama, y Miza: estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
14 E stos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, que fue hijo de Zibeón; ella dio a luz a Esaú a Jeús, Jaalam, y Coré.
Estes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 E stos son los duques de los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zefo, el duque Cenaz,
Foram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 E l duque Coré, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Elifaz en la tierra de Edom; estos son los hijos de Ada.
Corá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
17 Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahat, el duque Zera, el duque Sama, y el duque Miza; estos son los duques que salieron de Reuel en la tierra de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Coré; estos son los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.
Foram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 E stos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.
Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes. Os Descendentes de Seir
20 ¶ Y estos son los hijos de Seir, el horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
Estes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 D isón, Ezer, y Disán: estos son los duques de los horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.
Disom, Ézer e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
22 L os hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y Timna fue hermana de Lotán.
Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
23 Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefo, y Onam.
Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Aná. Este Aná es el que inventó los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 L os hijos de Aná fueron Disón, y Aholibama, hija de Aná.
Estes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Y estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán, y Querán.
Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Y estos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Acán.
Estes foram os filhos de Ézer: Bilã, Zaavã e Acã.
28 E stos fueron los hijos de Disán: Uz, y Arán.
Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Y estos fueron los duques de los horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Aná.
Estes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 E l duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: estos fueron los duques de los horeos; por sus ducados en la tierra de Seir.
Disom, Ézer e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir. Os Reis e os Chefes de Edom
31 ¶ Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinara rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:
Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
32 B ela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
33 Y murió Bela, y reinó por él Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Y murió Jobab, y reinó por él Husam, de tierra de Temán.
Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
35 Y murió Husam, y reinó por él Hadad, hijo de Bedad, el que hirió a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
36 Y murió Hadad, y reinó por él Samla, de Masreca.
Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
37 Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
38 Y murió Saúl, y reinó por él Baal-hanán, hijo de Acbor.
Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
39 Y murió Baal-hanán, hijo de Acbor, y reinó por él Hadar en lugar suyo; y el nombre de su ciudad fue Pau; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
40 E stos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes y sus lugares por sus nombres: el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,
Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
41 E l duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
Oolibama, Elá, Pinom,
42 E l duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
Quenaz, Temã, Mibzar,
43 E l duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su heredad. Este es el Esaú, padre de Edom.
Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.