Salmos 17 ~ Salmos 17

picture

1 O ye, oh SEÑOR, justicia; está atento a mi clamor; escucha mi oración hecha sin labios de engaño.

Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.

2 D e delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud.

Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!

3 T ú has probado mi corazón, me has visitado de noche; me has refinado, y nada inicuo hallaste; lo que pensé, no pasó mi boca.

Provas o meu coração e de noite me examinas, tu me sondas, e nada encontras; decidi que a minha boca não pecará

4 P ara las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.

como fazem os homens. Pela palavra dos teus lábios eu evitei os caminhos do violento.

5 S ustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.

Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; os meus pés não escorregaram.

6 Y o te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.

Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.

7 H az maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.

Mostra a maravilha do teu amor, tu, que com a tua mão direita salvas os que em ti buscam proteção contra aqueles que os ameaçam.

8 Guárdame como lo negro de la niña del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.

Protege-me como à menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,

9 D e delante de los malos que me oprimieron, de mis enemigos que me cercan por la vida.

dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.

10 C errados están con su grosura; con su boca hablan soberbiamente.

Eles fecham o coração insensível, e com a boca falam com arrogância.

11 N uestros pasos nos han cercado ahora; puestos tienen sus ojos para echarnos por tierra.

Eles me seguem os passos, e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.

12 S e parecen al león que desea hacer presa, y al leoncillo que está escondido.

São como um leão ávido pela presa, como um leão forte agachado na emboscada.

13 L evántate, oh SEÑOR; prevén su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;

Levanta-te, Senhor! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.

14 d e los hombres con tu mano, oh SEÑOR, de los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, y cuyo vientre está lleno de tu despensa: sacian a sus hijos, y dejan el resto a su familia.

Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.

15 Y o en justicia veré tu rostro; seré saciado cuando despertaré a tu semejanza.

Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.