1 H ear what is right, O Lord. Listen to my cry. Hear my prayer, for it does not come from lying lips.
Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.
2 M ay You decide in my favor. May Your eyes see what is right.
Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!
3 Y ou have tested my heart. You have visited me during the night. You have tested me and have found nothing wrong. I have decided that my mouth will not sin.
Provas o meu coração e de noite me examinas, tu me sondas, e nada encontras; decidi que a minha boca não pecará
4 A s for the actions of men, by the word of Your lips, I have kept myself from the paths of those who want to hurt others.
como fazem os homens. Pela palavra dos teus lábios eu evitei os caminhos do violento.
5 M y steps have followed Your paths. My feet have not turned from them.
Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; os meus pés não escorregaram.
6 I have called to You, O God, for You will answer me. Listen to me and hear my words.
Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.
7 S how Your great loving-kindness. You save by Your right hand the people that come to You for help from those who hate them.
Mostra a maravilha do teu amor, tu, que com a tua mão direita salvas os que em ti buscam proteção contra aqueles que os ameaçam.
8 K eep me safe as You would Your own eye. Hide me in the shadow of Your wings,
Protege-me como à menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,
9 f rom the sinful who fight against me, those who would kill me and are all around me.
dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.
10 T hey have closed their fat hearts to pity. And their mouths speak with pride.
Eles fecham o coração insensível, e com a boca falam com arrogância.
11 T hey have followed our every step and are all around us. They are watching for a way to bring us down to the ground.
Eles me seguem os passos, e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.
12 H e is like a hungry lion, like a young lion hiding and waiting.
São como um leão ávido pela presa, como um leão forte agachado na emboscada.
13 R ise up, O Lord. Stand against him. Bring him down. Save me from the sinful with Your sword.
Levanta-te, Senhor! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.
14 O Lord, save me by Your hand from such men. Their riches are in this life. Their stomach is filled with what you have stored for them. Their children are filled. Let them leave some for their babies.
Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.
15 A s for me, I will see Your face in what is right and good. I will be happy to see You when I awake.
Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.