1 I t is true that if a man wants to be a church leader, he wants to do a good work.
Esta afirmação é digna de confiança: Se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 A church leader must be a good man. His life must be so no one can say anything against him. He must have only one wife and must be respected for his good living. He must be willing to take people into his home. He must be willing to learn and able to teach the Word of God.
É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, moderado, sensato, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 H e must not get drunk or want to fight. Instead, he must be gentle. He must not have a love for money.
não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 H e should be a good leader in his own home. His children must obey and respect him.
Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 I f a man cannot be a good leader in his own home, how can he lead the church?
Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 A church leader must not be a new Christian. A new Christian might become proud and fall into sin which is brought on by the devil.
Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o Diabo.
7 A church leader must be respected by people who are not Christians so nothing can be said against him. In that way, he will not be trapped by the devil. What the Church Helpers Must Be Like
Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do Diabo.
8 C hurch helpers must also be good men and act so people will respect them. They must speak the truth. They must not get drunk. They must not have a love for money.
Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 T hey must have their faith in Christ and be His follower with a heart that says they are right.
Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 T hey must first be tested to see if they are ready for the work as church helpers. Then if they do well, they may be chosen as church helpers.
Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 T he wives of church helpers must be careful how they act. They must not carry stories from one person to another. They must be wise and faithful in all they do.
As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 C hurch helpers must have only one wife. They must lead their home well and their children must obey them.
O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 T hose who work well as church helpers will be respected by others and their own faith in Christ Jesus will grow. Why Paul Writes to Timothy
Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 I hope to come to you soon. I am writing these things
Escrevo-lhe estas coisas, embora espere ir vê-lo em breve;
15 b ecause it may be awhile before I get there. I wanted you to know how you should act among people in the church which is the house of the living God. The church holds up the truth.
mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 I t is important to know the secret of God-like living, which is: Christ came to earth as a Man. He was pure in His Spirit. He was seen by angels. The nations heard about Him. Men everywhere put their trust in Him. He was taken up into heaven.
Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.