Leviticus 2 ~ Levítico 2

picture

1 When anyone gives a grain gift to the Lord, it should be of fine flour. He should pour oil on it and put special perfume on it.

“Quando alguém trouxer uma oferta de cereal ao Senhor, terá que ser da melhor farinha. Sobre ela derramará óleo, colocará incenso

2 T hen he will take it to Aaron’s sons, the religious leaders. The religious leader will fill his hand with the fine flour, oil and special perfume and will burn it on the altar as a part to be remembered. It will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.

e a levará aos descendentes de Arão, os sacerdotes. Um deles apanhará um punhado da melhor farinha com óleo e com todo o incenso, e os queimará no altar como porção memorial. É oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.

3 T he rest of the grain gift will belong to Aaron and his sons. It is a most holy part of the gifts by fire to the Lord.

O que restar da oferta de cereal pertence a Arão e a seus descendentes; é parte santíssima das ofertas dedicadas ao Senhor preparadas no fogo.

4 When you bring a gift of grain that has been baked, it should be loaves of fine flour without yeast and mixed with oil, or hard bread without yeast and spread with oil.

“Se um de vocês trouxer uma oferta de cereal assada no forno, seja da melhor farinha: bolos feitos sem fermento, amassados com óleo, ou pães finos sem fermento e untados com óleo.

5 I f your gift of grain has been cooked on top of the stove, it should be of fine flour without yeast and mixed with oil.

Se a sua oferta de cereal for preparada numa assadeira, seja da melhor farinha, amassada com óleo e sem fermento.

6 B reak it into pieces and pour oil on it. It is a grain gift.

Divida-a em pedaços e derrame óleo sobre ela; é uma oferta de cereal.

7 I f your gift of grain has been cooked in a pot, it should be made of fine flour with oil.

Se a sua oferta de cereal for cozida numa panela, seja da melhor farinha com óleo.

8 B ring the grain gift that is made of these things to the Lord. It will be given to the religious leader, and he will bring it to the altar.

Traga ao Senhor a oferta de cereal feita desses ingredientes e apresente-a ao sacerdote, que a levará ao altar.

9 T he religious leader will take the part to be remembered from the grain gift and burn it on the altar. It will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.

Ele apanhará a porção memorial da oferta de cereal e a queimará no altar; é oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.

10 T he rest of the grain gift belongs to Aaron and his sons. It is a most holy part of the gifts by fire to the Lord.

O restante da oferta de cereal pertence a Arão e a seus descendentes; é parte santíssima das ofertas dedicadas ao Senhor preparadas no fogo.

11 No grain gift that you bring to the Lord will be made with yeast. For you must never burn yeast or honey in any gift by fire to the Lord.

“Nenhuma oferta de cereal que vocês trouxerem ao Senhor será feita com fermento, pois vocês não queimarão fermento nem mel como oferta preparada no fogo ao Senhor.

12 Y ou may bring them to the Lord as a gift of first-fruits, but not for a pleasing smell upon the altar.

Podem trazê-los como oferta dos primeiros frutos ao Senhor, mas não podem oferecê-los no altar como aroma agradável.

13 Y ou should add salt to all your grain gifts. The salt of the agreement of your God must be in your grain gift. Give salt with all your gifts.

Temperem com sal todas as suas ofertas de cereal. Não excluam de suas ofertas de cereal o sal da aliança do seu Deus; acrescentem sal a todas as suas ofertas.

14 If you give a grain gift of first-fruits to the Lord, give crushed new grain from new plants, dried by fire.

“Se você trouxer ao Senhor uma oferta de cereal dos primeiros frutos, ofereça grãos esmagados de cereal novo, tostados no fogo.

15 P ut oil and special perfume on it. It is a grain gift.

Sobre ela derrame óleo e coloque incenso; é oferta de cereal.

16 T he religious leader will burn part of its crushed grain and oil with all its special perfume, as its part to be remembered. It is a gift by fire to the Lord.

O sacerdote queimará a porção memorial do cereal esmagado e do óleo, juntamente com todo o incenso, como uma oferta ao Senhor preparada no fogo.