1 I will give thanks to the Lord with all my heart. I will tell of all the great things You have done.
Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and full of joy because of You. I will sing praise to Your name, O Most High.
Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 W hen those who hate me turn away, they fall and are lost from You.
Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 F or You have stood by my right actions. You sit on Your throne, and are right in how You judge.
Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Y ou have spoken sharp words to the nations and have destroyed the sinful. You have thrown out their name forever and ever.
Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 T hose who fight against You are finished forever. You have destroyed their cities. They will be remembered no more.
O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 B ut the Lord lives forever. He has set up His throne to say who is guilty or not.
O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 H e will punish the world by what is right. He will be fair as He rules the people.
Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 T he Lord also keeps safe those who suffer. He is a safe place in times of trouble.
O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 T hose who know Your name will put their trust in You. For You, O Lord, have never left alone those who look for You.
Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 S ing praises to the Lord, Who lives in Zion! Tell all the nations what He has done!
Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 F or He Who punishes for the blood of another remembers them. He does not forget the cry of those who suffer.
Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 H ave pity on me, O Lord! See how I suffer from those who hate me, You Who have lifted me up from the gates of death,
Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 t hat I may tell of all Your praises in the gates of the people of Zion. There I will be full of joy because You save.
para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 T he nations have fallen into the hole they have dug. Their own feet have been caught in the net they have hidden.
Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 T he Lord has made Himself known. He is fair in His Law. The sinful trap themselves by the work of their own hands.
O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 T he sinful, all the nations that forget God, will be turned back into the grave.
Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 B ut those in need will not always be forgotten. The hope of the poor will not be lost forever.
Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 R ise up, O Lord! Do not let man win the fight against You. Let the nations come to You and be judged.
Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 M ake them afraid, O Lord. Let the nations know they are only men.
Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa