1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 W hen mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 F or thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 T hou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 B ut the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 A nd he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 T he Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 A nd they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.
Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 S ing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 W hen he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 H ave mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 t hat I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 T he heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 T he Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 T he wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 F or the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 A rise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 P ut them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa