Hebrews 3 ~ Hebreus 3

picture

1 W herefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;

Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.

2 w ho was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.

Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.

3 F or this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.

Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.

4 F or every house is builded by some man; but he that built all things is God.

Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.

5 A nd Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;

Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,

6 b ut Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.

mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos. Advertência contra a Incredulidade

7 W herefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,

Assim, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,

8 h arden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:

não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo da provação no deserto,

9 w hen your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.

10 W herefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.

Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: O seu coração está sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.

11 S o I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)

Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso”.

12 T ake heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.

13 B ut exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.

Ao contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,

14 F or we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.

15 w hile it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

Por isso é que se diz: “Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião”.

16 F or some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.

Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?

17 B ut with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?

Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?

18 A nd to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?

E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?

19 S o we see that they could not enter in because of unbelief.

Vemos, assim, que por causa da incredulidade não puderam entrar.