1 E lihu spake moreover, and said,
Eliú prosseguiu:
2 T hinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?
“Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 F or thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar?’
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
“Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 L ook unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 I f thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 I f thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 T hy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 B y reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
“Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 B ut none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 w ho teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus?’
12 T here they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Quando clamam, ele não responde, por causa da arrogância dos ímpios.
13 S urely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhes dá atenção.
14 A lthough thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 B ut now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 t herefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras”.