1 A nd Elihu answereth and saith: --
Eliú prosseguiu:
2 T his hast thou reckoned for judgment: Thou hast said -- `My righteousness more than God's?'
“Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 F or thou sayest, `What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'
Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar?’
4 I return thee words, and thy friends with thee,
“Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 B ehold attentively the heavens -- and see, And behold the clouds, They have been higher than thou.
Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 I f thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 I f thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?
Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 F or a man like thyself thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.
A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 B ecause of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
“Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 A nd none said, `Where God my maker? Giving songs in the night,
Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 T eaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus?’
12 T here they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.
Quando clamam, ele não responde, por causa da arrogância dos ímpios.
13 S urely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhes dá atenção.
14 Y ea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment before Him, and stay for Him.
Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 A nd, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 A nd Job vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.
Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras”.