1 A nd Elihu answereth and saith: --
Елиу още проговаряйки рече:
2 T his hast thou reckoned for judgment: Thou hast said -- `My righteousness more than God's?'
Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
3 F or thou sayest, `What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'
Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
4 I return thee words, and thy friends with thee,
Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
5 B ehold attentively the heavens -- and see, And behold the clouds, They have been higher than thou.
Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
6 I f thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
7 I f thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
8 F or a man like thyself thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.
Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
9 B ecause of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
10 A nd none said, `Where God my maker? Giving songs in the night,
Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
11 T eaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
12 T here they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.
Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
13 S urely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
14 Y ea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment before Him, and stay for Him.
Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
15 A nd, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
16 A nd Job vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.
Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.