1 P raise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
(По слав. 144). Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 E very day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 G reat Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 G eneration to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 T he honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 A nd the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 T he memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 G racious and merciful Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 G ood Jehovah to all, And His mercies over all His works.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 C onfess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 T he honour of Thy kingdom they tell, And Thy might they speak,
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 T o make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 T hy kingdom a kingdom of all ages, And Thy dominion in all generations.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 J ehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 T he eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 O pening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 R ighteous Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 N ear Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 T he desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 J ehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 T he praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.