1 P raise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
2 E very day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
3 G reat Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4 G eneration to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
5 T he honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6 A nd the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7 T he memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8 G racious and merciful Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
9 G ood Jehovah to all, And His mercies over all His works.
He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10 C onfess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
11 T he honour of Thy kingdom they tell, And Thy might they speak,
Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12 T o make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
13 T hy kingdom a kingdom of all ages, And Thy dominion in all generations.
He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14 J ehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15 T he eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
16 O pening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17 R ighteous Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18 N ear Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19 T he desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20 J ehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21 T he praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.