Psalm 145 ~ Psalm 145

picture

1 P raise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.

Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.

2 E very day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.

Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.

3 G reat Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.

He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.

4 G eneration to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.

Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.

5 T he honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.

Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.

6 A nd the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.

Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.

7 T he memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.

Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.

8 G racious and merciful Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.

He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.

9 G ood Jehovah to all, And His mercies over all His works.

He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.

10 C onfess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.

E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.

11 T he honour of Thy kingdom they tell, And Thy might they speak,

Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;

12 T o make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.

Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.

13 T hy kingdom a kingdom of all ages, And Thy dominion in all generations.

He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.

14 J ehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.

E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.

15 T he eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,

E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.

16 O pening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.

E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.

17 R ighteous Jehovah in all His ways, And kind in all His works.

He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.

18 N ear Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.

E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.

19 T he desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.

Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.

20 J ehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.

Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.

21 T he praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.