1 P raise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
2 E very day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
3 G reat Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
4 G eneration to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
5 T he honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
6 A nd the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
7 T he memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
8 G racious and merciful Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
9 G ood Jehovah to all, And His mercies over all His works.
Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
10 C onfess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
11 T he honour of Thy kingdom they tell, And Thy might they speak,
Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
12 T o make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
13 T hy kingdom a kingdom of all ages, And Thy dominion in all generations.
Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
14 J ehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
15 T he eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
16 O pening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
17 R ighteous Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
18 N ear Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
19 T he desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
20 J ehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.
21 T he praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.