Salmos 145 ~ Sabuurradii 145

picture

1 T e exaltaré, mi Dios, mi Rey, Y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.

2 C ada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.

3 G rande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Y su grandeza es inescrutable.

Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.

4 G eneración a generación celebrará tus obras, Y anunciará tus poderosos hechos.

Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.

5 E n la hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y en tus hechos maravillosos meditaré.

Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.

6 D el poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, Y yo publicaré tu grandeza.

Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.

7 P roclamarán la memoria de tu inmensa bondad, Y cantarán tu justicia.

Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.

8 C lemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.

Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.

9 B ueno es Jehová para con todos, Y sus misericordias sobre todas sus obras.

Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.

10 T e alaben, oh Jehová, todas tus obras, Y tus santos te bendigan.

Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.

11 L a gloria de tu reino digan, Y hablen de tu poder,

Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,

12 P ara hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos, Y la gloria de la magnificencia de su reino.

Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.

13 T u reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en todas las generaciones.

Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.

14 S ostiene Jehová a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.

Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.

15 L os ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida a su tiempo.

Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.

16 A bres tu mano, Y colmas de bendición a todo ser viviente.

Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.

17 J usto es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.

Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.

18 C ercano está Jehová a todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.

Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.

19 C umplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.

Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.

20 J ehová guarda a todos los que le aman, Mas destruirá a todos los impíos.

Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.

21 L a alabanza de Jehová proclamará mi boca; Y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre.

Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.