Proverbs 5 ~ Maahmaahyadii 5

picture

1 M y son! to my wisdom give attention, To mine understanding incline thine ear,

Wiilkaygiiyow, xigmaddayda dhegayso, Oo waxgarashadaydana dhegta u dhig;

2 T o observe thoughtfulness, And knowledge do thy lips keep.

Si aad digtoonaan u dhawrtid, Oo ay bushimahaaguna aqoon u xejiyaan.

3 F or the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil her mouth,

Waayo, naagta qalaad bushimaheedu waxay daadiyaan malab, Oo afkeeduna saliid buu ka sii macaan yahay,

4 A nd her latter end bitter as wormwood, Sharp as a sword mouths.

Laakiinse aakhirkeedu wuxuu u qadhaadh yahay sida geed dacareed oo kale, Wuuna af badan yahay sida seef laba af leh.

5 H er feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.

Cagaheedu dhimashay ku dhaadhacaan, Oo tallaabooyinkeeduna waxay u jeedaan xagga She'ool,

6 T he path of life -- lest thou ponder, Moved have her paths -- thou knowest not.

Waddada nolosha iyadu aad uguma fiirsato. Jidadkeedu waa leexleexdaan, oo garan kari maysid,

7 A nd now, ye sons, hearken to me, And turn not from sayings of my mouth.

Haddaba sidaas daraaddeed, wiilashoy, bal i maqla, Oo erayada afkayga ha ka tegina.

8 K eep far from off her thy way, And come not near unto the opening of her house,

Jidkaaga ka fogee iyada, Oo albaabka gurigeeda ha u dhowaan,

9 L est thou give to others thy honour, And thy years to the fierce,

Si aanad sharaftaada kuwa kale u siin, Oo aanad sannadahaaga kuwa caloosha adag u siin,

10 L est strangers be filled thy power, And thy labours in the house of a stranger,

Si aan shisheeyayaal maalkaaga uga dhergin; Oo aanay wixii aad u hawshootay guri ajnabi u gelin,

11 A nd thou hast howled in thy latter end, In the consumption of thy flesh and thy food,

Si aanad ugu dambaysta u barooran, Markay hilibkaaga iyo jidhkaaguba baabba'aan,

12 A nd hast said, `How have I hated instruction, And reproof hath my heart despised,

Oo aad tidhaahdaan, Sidee baan edbin u nebcaaday, Oo qalbigayguna canaantii u quudhsaday!

13 A nd I have not hearkened to the voice of my directors, And to my teachers have not inclined mine ear.

Codkii macallimiintaydii ma aan addeecin, Oo dhegtana uma aan dhigin kuwii wax i baray!

14 A s a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.

Anigu waxaan u dhowaa inaan shar kasta falo Anigoo ku dhex jira shirka iyo ururka.

15 D rink waters out of thine own cistern, Even flowing ones out of thine own well.

Berkeddaada biyo ka cab, Oo ceelkaagana biyo qulqulaya ka cab.

16 L et thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.

Ma hagaag baa in ilahaagu dibadda u daataan. Oo ay durdurraduna dariiqyada maraan?

17 L et them be to thee for thyself, And not to strangers with thee.

Iyagu ha ahaadeen kuwaaga oo keliya, Oo yaanay u ahaan shisheeyayaal adiga kula jira.

18 L et thy fountain be blessed, And rejoice because of the wife of thy youth,

Ishaadu ha barakaysnaato, Oo naagtaadii aad yaraanta ku guursatay ku faraxsanow.

19 A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.

Iyadu ha kuu ahaato sida deerada jacaylka badan iyo sida cawsha quruxsan, Goor walbana naasaheedu ha ku deeqeen Oo had iyo goorna jacaylkeeda ku faraxsanow.

20 A nd why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?

Haddaba wiilkaygiiyow, bal maxaad naag qalaad ugu faraxsanaanaysaa, Maxaadse naag shisheeye ah naasaheeda u qabsanaysaa?

21 F or over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.

Waayo, jidadka dadku waxay hor yaalliin indhaha Rabbiga Oo isagaa fiiriya waddooyinkiisa oo dhan.

22 H is own iniquities do capture the wicked, And with the ropes of his sin he is holden.

Kan sharka leh waxaa qabsan doonta xumaantiisa, Oo waxaa isaga lagu soo xidhi doonaa xadhkaha dembigiisa.

23 H e dieth without instruction, And in the abundance of his folly magnifieth himself!

Wuxuu u dhiman doonaa edbinla'aanta, Oo isagu wuxuu ku dhex amban doonaa badnaanta nacasnimadiisa.