1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Kii inta wax badan la canaanto ka madax adkaadaa, Dhaqso buu u jabi doonaa, dawona ma leh.
2 I n the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Markii kuwa xaqa ahu amarka haystaan, dadku wuu reyreeyaa, Laakiinse markii kuwa sharka lahu xukunka wataan, dadku wuu taahaa.
3 A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
Kii xigmad jecelu aabbihiisuu ka farxiyaa, Laakiinse kii dhillooyin raacaa maalkiisuu khasaariyaa.
4 A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
Boqorku gar buu dalka ku dhisaa, Laakiinse kii laaluush jecelu wuu dumiyaa.
5 A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
Ninkii deriskiisa faaniyaa Shabag dabin ah ayuu cagihiisa hor dhigaa.
6 I n the transgression of the evil a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
Ninkii shar ah xadgudubkiisa waxaa ku jira dabin, Laakiinse kii xaq ahu waa iska heesaa oo reyreeyaa.
7 T he righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
Kii xaq ahu wuxuu ka war hayaa dacwadda masaakiinta, Laakiinse kii shar ahu ma yaqaan aqoontaas.
8 M en of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Kuwa wax quudhsadaa magaalay dab qabadsiiyaan, Laakiinse kuwa caqliga lahu cadhay qabowjiyaan.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
Haddii nin caqli leh nin nacas ah la doodo, Nasasho ma jirto hadduu cadhoodo iyo hadduu qosloba.
10 M en of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Dhiigyocabyadu kii kaamil ah way neceb yihiin, Laakiinse kuwa qumman waxay doondoonaan inay naftiisa badbaadshaan.
11 A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
Nacasku cadhadiisa oo dhan buu soo saaraa, Laakiinse kii caqli lahu dib buu u ceshadaa, wuuna aamusnaadaa.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers wicked.
Haddii taliye been dhegaysto, Midiidinyadiisa oo dhammu waa wada shar miidhan.
13 T he poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
Miskiinka iyo khaayinku way wada kulmaan, Oo labadoodaba Rabbigu indhahooduu iftiimiyaa.
14 a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
Boqorkii daacadnimo masaakiinta ugu xukuma, Carshigiisu wuu dhisnaan doonaa weligiisba.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Usha iyo canaantu caqli bay keenaan, Laakiinse ilmihii layska daayaa ceeb buu hooyadiis u soo jiidaa.
16 I n the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
Markii kuwa sharka lahu bataan, xadgudub baa sii kordha, Laakiinse kuwa xaqa ah ayaa dhiciddooda arki doona.
17 C hastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
Wiilkaaga edbi, oo isna wuu ku nasin doonaa, Haah, naftaada wuu ka farxin doonaa.
18 W ithout a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
Markii aan muujinu jirin dadku waa halligmaa, Laakiinse kii sharciga dhawraa waa barakaysan yahay.
19 B y words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Addoon hadal kuma edeb yeesho, Waayo, in kastoo uu garanayo ka jawaabi maayo.
20 T hou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Ma aragtay nin hadalkiisa ku degdega? Kaas waxaa ka rajo roon nacas.
21 W hoso is bringing up his servant delicately, from youth, his latter end also he is continuator.
Kii addoonkiisa si wanaagsan u soo koriya tan iyo yaraantiisa, Ugu dambaysta wiil buu u noqon doonaa.
22 A n angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Ninkii xanaaq badanu muran buu kiciyaa. Ninkii cadho kululuna xadgudub buu badsadaa.
23 T he pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
Nin kibirkiisu hoos buu u dejin doonaa, Laakiinse kii is-hoosaysiiyaa sharaf buu heli doonaa.
24 W hoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
Ku alla kii tuug la shirkoobaa naftiisuu nacaa, Habaarkuu maqlaa, laakiinse waxba kama sheego.
25 F ear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
Dadka ka cabsashadiisu wax bay dabtaa, Laakiinse kii Rabbiga isku halleeyaa wuu nabad geli doonaa.
26 M any are seeking the face of a ruler, And from Jehovah the judgment of each.
Kuwo badan baa taliyaha raallinimo ka doona, Laakiinse dadka garsooriddiisu waxay ka timaadaa xagga Rabbiga.
27 A n abomination to the righteous the perverse man, And an abomination to the wicked the upright in the way!
Ninkii xaqdaranu waa u karaahiyo kuwa xaqa ah, Oo kii jidka ku qummanuna waa u karaahiyo kii shar ah.