1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си, Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
2 I n the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
3 A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота <му>.
4 A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
Чрез правосъдие царят утвърждава земята <си>. А който придирва подаръци я съсипва.
5 A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
6 I n the transgression of the evil a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
В беззаконието на лош човек има примка, А праведният пее и се радва.
7 T he righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма <даже> разум, за да я узнае.
8 M en of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
10 M en of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат {Еврейски: Питат.} за живота му.
11 A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers wicked.
Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
13 T he poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
Сиромах и притеснител се срещат; Господ просвещава очите на всички тях.
14 a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
16 I n the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
17 C hastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наслада на душата ти.
18 W ithout a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
19 B y words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
20 T hou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
21 W hoso is bringing up his servant delicately, from youth, his latter end also he is continuator.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син {Или: Ще излезе упорит.}.
22 A n angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
23 T he pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
24 W hoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
Който е съдружник с крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
25 F ear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
26 M any are seeking the face of a ruler, And from Jehovah the judgment of each.
Мнозина търсят благоволението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
27 A n abomination to the righteous the perverse man, And an abomination to the wicked the upright in the way!
Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.