Fjalët e urta 29 ~ Притчи 29

picture

1 N jeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.

Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си, Внезапно ще се съкруши и то без поправление.

2 K ur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.

Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.

3 N jeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.

Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота <му>.

4 M breti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.

Чрез правосъдие царят утвърждава земята <си>. А който придирва подаръци я съсипва.

5 N jeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.

Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.

6 N ë mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.

В беззаконието на лош човек има примка, А праведният пее и се радва.

7 I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.

Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма <даже> разум, за да я узнае.

8 T allësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.

Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.

9 N ë rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.

Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.

10 N jerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.

Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат {Еврейски: Питат.} за живота му.

11 B udallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.

Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.

12 N ë rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.

Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.

13 I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.

Сиромах и притеснител се срещат; Господ просвещава очите на всички тях.

14 M breti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.

Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.

15 S hufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.

Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.

16 K ur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.

Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.

17 K orrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t’i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.

Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наслада на душата ти.

18 K ur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.

Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.

19 N jë shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.

Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.

20 A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.

Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.

21 N ë se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.

Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син {Или: Ще излезе упорит.}.

22 N jeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.

Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.

23 K ryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.

Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.

24 K ush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.

Който е съдружник с крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.

25 F rika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.

Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.

26 T ë shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.

Мнозина търсят благоволението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.

27 N jeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.

Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.