1 N jeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си, Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
2 K ur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
3 N jeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.
Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота <му>.
4 M breti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
Чрез правосъдие царят утвърждава земята <си>. А който придирва подаръци я съсипва.
5 N jeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.
Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
6 N ë mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
В беззаконието на лош човек има примка, А праведният пее и се радва.
7 I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.
Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма <даже> разум, за да я узнае.
8 T allësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.
Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
9 N ë rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
10 N jerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.
Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат {Еврейски: Питат.} за живота му.
11 B udallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
12 N ë rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.
Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
13 I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.
Сиромах и притеснител се срещат; Господ просвещава очите на всички тях.
14 M breti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.
Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
15 S hufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.
Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
16 K ur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
17 K orrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t’i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наслада на душата ти.
18 K ur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
19 N jë shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.
Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
20 A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
21 N ë se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син {Или: Ще излезе упорит.}.
22 N jeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
23 K ryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
24 K ush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
Който е съдружник с крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
25 F rika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.
Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
26 T ë shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.
Мнозина търсят благоволението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
27 N jeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.