Proverbs 29 ~ Притчи 29

picture

1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.

Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упреков, будет внезапно погублен – без исцеления.

2 I n the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.

Когда умножаются праведники, люди радуются, а когда нечестивые правят, люди стонут.

3 A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.

Человек, любящий мудрость, приносит отцу радость, а приятель блудниц расточает богатство.

4 A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.

Правосудием царь укрепляет страну, а жадный до взяток ее разоряет.

5 A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.

Льстящий ближнему своему раскидывает сеть у него под ногами.

6 I n the transgression of the evil a snare, And the righteous doth sing and rejoice.

Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.

7 T he righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.

Помнит праведник о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.

8 M en of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.

Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.

9 A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.

Где мудрый судится с глупцом, там лишь злость и издевки, и нет покоя.

10 M en of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.

Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни.

11 A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.

Глупец дает гневу свободный выход, а мудрый владеет собой.

12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers wicked.

Если правитель внимает лжи, все его сановники становятся злодеями.

13 T he poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.

У бедняка с притеснителем вот что общее: Господь дал зрение глазам обоих.

14 a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.

Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится вовеки.

15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.

Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.

16 I n the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.

Когда умножаются нечестивые, умножается грех, но праведники увидят их гибель.

17 C hastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.

Наказывай сына, и он принесет тебе покой; он доставит душе твоей радость.

18 W ithout a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!

Где нет откровения свыше, народ распоясывается; но блажен тот, кто хранит Закон.

19 B y words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.

Слугу не исправить одними словами: он понимает, но не внимает.

20 T hou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.

Видел ли ты человека, чье слово поспешно? На глупца больше надежды, чем на него.

21 W hoso is bringing up his servant delicately, from youth, his latter end also he is continuator.

Слуга, избалованный с детства, придет к плохому концу.

22 A n angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.

Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.

23 T he pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.

Гордость человека его принизит, а смиренный духом будет прославлен.

24 W hoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.

Сообщник воров – враг самому себе; он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться.

25 F ear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.

Страх перед человеком – ловушка, а верящий Господу находится в безопасности.

26 M any are seeking the face of a ruler, And from Jehovah the judgment of each.

Многие ищут приема у правителя, но справедливость – от Господа.

27 A n abomination to the righteous the perverse man, And an abomination to the wicked the upright in the way!

Нечестивые – мерзость для праведников, а честные – мерзость для неправедных.