Hosea 6 ~ Осия 6

picture

1 ` Come, and we turn back unto Jehovah, For He hath torn, and He doth heal us, He doth smite, and He bindeth us up.

– В своем страдании они будут настойчиво искать Меня: «Пойдем и вернемся к Господу. Он поразил нас, но Он же и исцелит нас. Он поранил нас, но Он перевяжет наши раны.

2 H e doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him.

Через два дня Он оживит нас, а на третий день Он восстановит нас, чтобы мы жили в Его присутствии.

3 A nd we know -- we pursue to know Jehovah, As the dawn prepared is His going forth, And He cometh in as a shower to us, As gathered rain -- sprinkling earth.'

Узнаем же Господа. Будем стремиться узнать Его. Верно как и то, что восходит солнце, Он явится. Он придет к нам, как дождь, подобно весенним дождям, что орошают землю».

4 W hat do I do to thee, O Ephraim? What do I do to thee, O Judah? Your goodness as a cloud of the morning, And as dew rising early -- going.

– Что же Мне делать с тобой, Ефрем? Что же Мне делать с тобой, Иудея? Ваша верность как утренний туман, словно роса, что вскоре исчезает.

5 T herefore I have hewed by prophets, I have slain them by sayings of My mouth, And My judgments to the light goeth forth.

Поэтому Я резал вас на куски через Моих пророков. Я убивал вас словами Моих уст. Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.

6 F or kindness I desired, and not sacrifice, And a knowledge of God above burnt-offerings.

Ведь Я милости хочу, а не жертвы, и познания Бога более, нежели всесожжения.

7 A nd they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me.

Подобно Адаму, вы нарушили завет; там вы не были Мне верны.

8 G ilead a city of workers of iniquity, Slippery from blood.

Галаад запятнан кровью, город нечестивых людей.

9 A nd as bands do wait for a man, A company of priests do murder -- the way to Shechem, For wickedness they have done.

Сборище священников подобно разбойникам, которые сидят в засаде в ожидании человека. Они убивают на пути в Шехем, совершая гнусные преступления.

10 I n the house of Israel I have seen a horrible thing, There the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.

В доме Израиля Я увидел ужасную вещь. Там Ефрем предается распутству, осквернил себя Израиль.

11 A lso, O Judah, appointed is a harvest to thee, In My turning back the captivity of My people!

И для тебя, Иудея, назначена жатва. Когда Я верну Мой народ из плена,