1 ` And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you;
«В первый день седьмого месяца созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. В этот день вам следует трубить в трубы.
2 a nd ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
Приносите всесожжение из одного молодого быка, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна для благоухания, приятного Господу.
3 a nd their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the ram,
Пусть хлебное приношение при быке будет из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых;
4 a nd one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs;
а при каждом из семи ягнят – из одной десятой.
5 a nd one kid of the goats, a sin-offering, to make atonement for you;
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, чтобы для вас совершили отпущение.
6 a part from the burnt-offering of the month, and its present, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations, according to their ordinance, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah.
Приносите их сверх ежемесячных и ежедневных всесожжений с положенными хлебными приношениями и жертвенными возлияниями. Это приятное благоухание, огненная жертва Господу». День отпущения грехов (Лев. 23: 26-32)
7 ` And on the tenth of this seventh month a holy convocation ye have, and ye have humbled your souls; ye do no work;
«В десятый день седьмого месяца созывайте священное собрание. Смиряйте себя и не занимайтесь никакими делами.
8 a nd ye have brought near a burnt-offering to Jehovah, a sweet fragrance, one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you,
Приносите как благоухание, приятное Господу, всесожжение из одного молодого быка, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна.
9 a nd their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
При быке приносите хлебное приношение из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых;
10 a several tenth deal for the one lamb, for the seven lambs,
а при каждом из семи ягнят – из одной десятой.
11 o ne kid of the goats, a sin-offering; apart from the sin-offering of the atonements, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех помимо жертвы за грех для отпущения и помимо постоянного всесожжения с его положенным хлебным приношением и жертвенными возлияниями». Праздник Шалашей (Лев. 23: 33-43; Втор. 16: 13-17)
12 ` And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,
«В пятнадцатый день седьмого месяца созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. Семь дней отмечайте праздник в честь Господа.
13 a nd have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; thirteen bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year; perfect ones they are;
Приносите всесожжение, огненную жертву, благоухание, приятное Господу: тринадцать молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
14 a nd their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, for the thirteen bullocks, two-tenth deals to the one ram, for the two rams,
При каждом из тринадцати быков приносите хлебное приношение из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при каждом из двух баранов – из двух десятых;
15 a nd a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs,
а при каждом из четырнадцати ягнят – из одной десятой.
16 a nd one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
17 ` And on the second day twelve bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Во второй день приносите двенадцать молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
18 a nd their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the sheep, in their number, according to the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
19 a nd one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенными возлияниями.
20 ` And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
В третий день приносите одиннадцать молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
21 a nd their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
22 a nd one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
23 ` And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
В четвертый день приносите десять молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
24 t heir present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
25 a nd one kid of the goats, a sin-offering, apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
26 ` And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
В пятый день приносите девять молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
27 a nd their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
28 a nd one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
29 ` And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
В шестой день приносите восемь молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
30 a nd their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
31 a nd one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
32 ` And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
В седьмой день приносите семь молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
33 a nd their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
34 a nd one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
35 ` On the eighth day a restraint ye have, ye do no servile work;
В восьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
36 a nd ye have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
Приносите всесожжение, огненную жертву, благоухание, приятное Господу: одного молодого быка, одного барана и семь годовалых ягнят без изъяна.
37 t heir present, and their libations, for the bullock, for the ram, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
С быком, бараном и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
38 a nd one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
К постоянному всесожжению с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием прибавляйте одного козла для жертвы за грех.
39 ` These ye prepare to Jehovah in your appointed seasons, apart from your vows, and your free-will offerings, for your burnt-offerings, and for your presents, and for your libations, and for your peace-offerings.'
Приносите эти жертвы Господу в ваши постоянные праздники, сверх приносимых по обету или в дар всесожжений, хлебных приношений, жертвенных возлияний и жертв примирения ».
40 A nd Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses.
Моисей сказал израильтянам все, что повелел ему Господь.