Proverbs 28 ~ Притчи 28

picture

1 T he wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.

Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев.

2 B y the transgression of a land many its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right -- it is prolonged.

Когда в стране беззакония, у нее много правителей, а при разумном правителе – стабильность.

3 A man -- poor and oppressing the weak, a sweeping rain, and there is no bread.

Бедный человек, притесняющий бедняков, точно дождь проливной, губящий урожай.

4 T hose forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.

Забывающие Закон славят нечестивых, а исполняющие Закон противостоят им.

5 E vil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.

Злодеи не понимают справедливости, а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца.

6 B etter the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.

Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны.

7 W hoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.

Тот, кто хранит Закон – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

8 W hoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.

Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.

9 W hoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer an abomination.

У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость.

10 W hoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.

Ведущий праведных по дурному пути попадет в свою же западню, а непорочные унаследуют благо.

11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.

Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь.

12 I n the exulting of the righteous the glory abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.

Когда торжествуют праведники, царит бурная радость, а когда побеждают злодеи, люди прячутся.

13 W hoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.

Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдет милость.

14 O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.

Блажен человек, всегда боящийся Господа, а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет.

15 A growling lion, and a ranging bear, the wicked ruler over a poor people.

Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом.

16 A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.

Жестокий правитель нерассудителен, а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.

17 A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.

Тот, кто мучим виной за убийство, будет беглецом до самой смерти; да не будет ему поддержки.

18 W hoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.

Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.

19 W hoso is tilling his ground is satisfied bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled poverty.

Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.

20 A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.

Верный человек будет богат благословениями, а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.

21 T o discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.

Проявлять лицеприятие нехорошо, – но и за кусок хлеба человек может сделать зло.

22 T roubled for wealth the man an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.

Скаред торопится разбогатеть и не ведает, что ждет его бедность.

23 W hoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.

Упрекающий человека найдет потом больше приязни, чем тот, чей язык льстив.

24 W hoso is robbing his father, or his mother, And is saying, `It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.

Тот, кто обирает отца и мать и говорит: «Это не грех», – сообщник головорезам.

25 W hoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.

Жадный человек разжигает ссоры, а полагающийся на Господа будет процветать.

26 W hoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.

Тот, кто полагается на себя – глупец, а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.

27 W hoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.

У того, кто дает бедным, не будет недостатка, а того, кто закрывает на них глаза, будут много проклинать.

28 I n the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!

Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются, а когда они гибнут, умножаются праведники.