Psalm 62 ~ Псалтирь 62

picture

1 T o the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God my soul silent, From Him my salvation.

Только в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.

2 O nly -- He my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.

Только Он мне скала и спасение, Он крепость моя − я не буду сильно поколеблен.

3 T ill when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.

Сколько вы будете еще нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

4 O nly -- from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.

Думают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза

5 O nly -- for God, be silent, O my soul, For from Him my hope.

Только в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.

6 O nly -- He my rock and my salvation, My tower, I am not moved.

Только Он мне скала и спасение, Он − крепость моя; я не буду поколеблен.

7 O n God my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge in God.

В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.

8 T rust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God a refuge for us. Selah.

Надейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог – наше прибежище. Пауза

9 O nly -- vanity the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity lighter.

Смертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания.

10 T rust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart.

Не надейтесь на грабеж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растет – сердца к нему не прилагайте.

11 O nce hath God spoken, twice I heard this, That `strength with God.'

Один раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,

12 A nd with Thee, O Lord, kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!

у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.