1 T he burden of the wilderness of the sea. `Like hurricanes in the south for passing through, From the wilderness it hath come, From a fearful land.
Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли.
2 A hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is dealing treacherously, And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media, All its sighing I have caused to cease.
Грозное видение было дано мне: предатель предает, грабитель грабит. – Нападай, Елам! Осаждай, Мидия! Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец.
3 T herefore filled have been my loins great pain, Pangs have seized me as pangs of a travailing woman, I have been bent down by hearing, I have been troubled by seeing.
От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу.
4 W andered hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my desire He hath made a fear to me,
Сердце мое трепещет, бьет меня дрожь; сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.
5 A rrange the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads, anoint the shield,
Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте!
6 F or thus said the Lord unto me: `Go, station the watchman, That which he seeth let him declare.'
Так сказал мне Владыка: – Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
7 A nd he hath seen a chariot -- a couple of horsemen, The rider of an ass, the rider of a camel, And he hath given attention -- He hath increased attention!
Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно!
8 A nd he crieth -- a lion, `On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.
И дозорный закричал: – День за днем, господин мой, я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту.
9 A nd lo, this, the chariot of a man is coming, A couple of horsemen.' And he answereth and saith: `Fallen, fallen hath Babylon, And all the graven images of her gods He hath broken to the earth.
Вот, идут они – колесницы с парой запряженных лошадей. А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!»
10 O my threshing, and the son of my floor, That which I heard from Jehovah of Hosts, God of Israel, I have declared to you!'
О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля. Пророчество о Эдоме
11 T he burden of Dumah. Unto me is calling from Seir `Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?'
Пророчество о Думе. Кричат мне из Сеира: – Сторож, сколько осталось от ночи? Сторож, сколько осталось от ночи?
12 T he watchman hath said, `Come hath morning, and also night, If ye inquire, inquire ye, turn back, come.'
Сторож отвечает: – Наступает утро, но ночь вернется. Если хотите еще раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте. Пророчество об Аравии
13 T he burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of Dedanim.
Пророчество об Аравии. Караваны деданитян, ночуйте в чащах Аравии.
14 T o meet the thirsty brought water have Inhabitants of the land of Tema, With his bread they came before a fugitive.
Дайте воды жаждущим, жители земли Тема, принесите еды беженцам.
15 F or from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword, And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle.
Они бежали от меча, от обнаженного меча, от натянутого лука и от невзгод войны.
16 F or thus said the Lord unto me: `Within a year, as years of a hireling, Consumed hath been all the honour of Kedar.
Ведь так сказал мне Владыка: – Ровно через год, как если бы батрак считал свой срок работы, всей славе Кедара придет конец.
17 A nd the remnant of the number of bow-men, The mighty of the sons of Kedar are few, For Jehovah, God of Israel, hath spoken!'
Уцелевших из числа лучников – воинов Кедара – будет мало. Так сказал Господь, Бог Израиля.