1 A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
Господи, вспомни Давида и все огорчения, которые он перенес.
2 W ho hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
Он поклялся Господу и дал обет Сильному Иакова:
3 ` If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
«Не войду в свой дом и не лягу в свою постель,
4 I f I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,
не дам сна своим глазам и векам своим дремы,
5 T ill I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
пока не найду места Господу, жилища – Сильному Иакова».
6 ` Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иаара.
7 W e come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
Пойдем к Его жилищу и поклонимся у подножия Его.
8 A rise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
Встань, Господи, и приди на место Своего покоя, Ты и ковчег Твоей силы.
9 T hy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
Пусть Твои священники облекутся в праведность, и воскликнут от радости Твои святые.
10 F or the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.
Ради Давида, Твоего слуги, не отверни лица Твоего помазанника.
11 J ehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.
Клялся Господь Давиду в истине, и не отвернется от этого: «От плода твоего тела посажу на твой престол.
12 I f thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
Если твои сыновья сохранят Мой завет и Мои заповеди, которым их научу, их дети также будут сидеть на твоем престоле вечно».
13 F or Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired for a seat to Himself,
Ведь Господь избрал Сион и пожелал сделать его Своим жилищем:
14 T his My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
«Вот покой Мой навечно, здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.
15 H er provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy bread,
Обильно благословлю его пищей, нищих его насыщу хлебом.
16 A nd her priests I clothe salvation, And her pious ones do sing aloud.
Священников его облеку спасением, и воскликнут от радости Его святые.
17 T here I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
Там повелю рогу Давидову цвести, установлю Я светильник Моему помазаннику.
18 H is enemies I do clothe shame, And upon him doth his crown flourish!
Врагов его облеку стыдом, а на нем воссияет венец его».