Salmos 132 ~ Псалтирь 132

picture

1 A cuérdate, oh Jehová, de David, Y de toda su aflicción;

Господи, вспомни Давида и все огорчения, которые он перенес.

2 D e cómo juró a Jehová, Y prometió al Fuerte de Jacob:

Он поклялся Господу и дал обет Сильному Иакова:

3 N o entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;

«Не войду в свой дом и не лягу в свою постель,

4 N o daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,

не дам сна своим глазам и векам своим дремы,

5 H asta que halle lugar para Jehová, Morada para el Fuerte de Jacob.

пока не найду места Господу, жилища – Сильному Иакова».

6 H e aquí en Efrata lo oímos; Lo hallamos en los campos del bosque.

Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иаара.

7 E ntraremos en su tabernáculo; Nos postraremos ante el estrado de sus pies.

Пойдем к Его жилищу и поклонимся у подножия Его.

8 L evántate, oh Jehová, al lugar de tu reposo, Tú y el arca de tu poder.

Встань, Господи, и приди на место Своего покоя, Ты и ковчег Твоей силы.

9 T us sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.

Пусть Твои священники облекутся в праведность, и воскликнут от радости Твои святые.

10 P or amor de David tu siervo No vuelvas de tu ungido el rostro.

Ради Давида, Твоего слуги, не отверни лица Твоего помазанника.

11 E n verdad juró Jehová a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia pondré sobre tu trono.

Клялся Господь Давиду в истине, и не отвернется от этого: «От плода твоего тела посажу на твой престол.

12 S i tus hijos guardaren mi pacto, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

Если твои сыновья сохранят Мой завет и Мои заповеди, которым их научу, их дети также будут сидеть на твоем престоле вечно».

13 P orque Jehová ha elegido a Sion; La quiso por habitación para sí.

Ведь Господь избрал Сион и пожелал сделать его Своим жилищем:

14 E ste es para siempre el lugar de mi reposo; Aquí habitaré, porque la he querido.

«Вот покой Мой навечно, здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.

15 B endeciré abundantemente su provisión; A sus pobres saciaré de pan.

Обильно благословлю его пищей, нищих его насыщу хлебом.

16 A simismo vestiré de salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.

Священников его облеку спасением, и воскликнут от радости Его святые.

17 A llí haré retoñar el poder de David; He dispuesto lámpara a mi ungido.

Там повелю рогу Давидову цвести, установлю Я светильник Моему помазаннику.

18 A sus enemigos vestiré de confusión, Mas sobre él florecerá su corona.

Врагов его облеку стыдом, а на нем воссияет венец его».