1 M i corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y entonaré salmos; esta es mi gloria.
Сердце мое твердо, Боже; буду петь и играть душой моей.
2 D espiértate, salterio y arpa; Despertaré al alba.
Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю.
3 T e alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
В народах прославлю Тебя, Господи, и воспою Тебя среди племен,
4 P orque más grande que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
потому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.
5 E xaltado seas sobre los cielos, oh Dios, Y sobre toda la tierra sea enaltecida tu gloria.
Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!
6 P ara que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам; чтобы возлюбленные Тобой спаслись.
7 D ios ha dicho en su santuario: Yo me alegraré; Repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.
8 M ío es Galaad, mío es Manasés, Y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador.
Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.
9 M oab, la vasija para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado; Me regocijaré sobre Filistea.
Моав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».
10 ¿ Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?
11 ¿ No serás tú, oh Dios, que nos habías desechado, Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos?
Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?
12 D anos socorro contra el adversario, Porque vana es la ayuda del hombre.
Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.
13 E n Dios haremos proezas, Y él hollará a nuestros enemigos.
С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.