詩 篇 108 ~ Псалтирь 108

picture

1 大 卫 的 诗 歌 。 ) 神 啊 , 我 心 坚 定 ; 我 口 ( 原 文 是 荣 耀 ) 要 唱 诗 歌 颂 !

Сердце мое твердо, Боже; буду петь и играть душой моей.

2 瑟 啊 , 你 们 当 醒 起 ! 我 自 己 要 极 早 醒 起 !

Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю.

3 和 华 啊 , 我 要 在 万 民 中 称 谢 你 , 在 列 邦 中 歌 颂 你 !

В народах прославлю Тебя, Господи, и воспою Тебя среди племен,

4 为 , 你 的 慈 爱 大 过 诸 天 ; 你 的 诚 实 达 到 穹 苍 。

потому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.

5 啊 , 愿 你 崇 高 过 於 诸 天 ! 愿 你 的 荣 耀 高 过 全 地 !

Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!

6 你 应 允 我 们 , 用 右 手 拯 救 我 们 , 好 叫 你 所 亲 爱 的 人 得 救 。

Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам; чтобы возлюбленные Тобой спаслись.

7 已 经 指 着 他 的 圣 洁 说 ( 说 : 或 译 应 许 我 ) : 我 要 欢 乐 ; 我 要 分 开 示 剑 , 丈 量 疏 割 谷 。

Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.

8 列 是 我 的 ; 玛 拿 西 是 我 的 ; 以 法 莲 是 护 卫 我 头 的 ; 犹 大 是 我 的 杖 ;

Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.

9 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 东 抛 鞋 ; 我 必 因 胜 非 利 士 呼 喊 。

Моав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».

10 能 领 我 进 坚 固 城 ? 谁 能 引 我 到 以 东 地 ?

Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?

11 啊 , 你 不 是 丢 弃 了 我 们 麽 ? 神 啊 , 你 不 和 我 们 的 军 兵 同 去 麽 ?

Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?

12 你 帮 助 我 们 攻 击 敌 人 , 因 为 人 的 帮 助 是 枉 然 的 。

Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.

13 们 倚 靠 神 才 得 施 展 大 能 , 因 为 践 踏 我 们 敌 人 的 就 是 他 。

С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.