1 M i corazón está firme, oh Dios; cantaré y diré salmos; ésta es mi gloria.
Сердце мое твердо, Боже; буду петь и играть душой моей.
2 D espiértate, salterio y arpa; despertaré al alba.
Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю.
3 T e alabaré, oh SEÑOR, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones.
В народах прославлю Тебя, Господи, и воспою Тебя среди племен,
4 P orque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.
потому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.
5 E nsálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra sea ensalzada tu gloria.
Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!
6 ¶ Para que sean librados tus amados; salva con tu diestra, y respóndeme.
Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам; чтобы возлюбленные Тобой спаслись.
7 D ios juró por su santuario, me alegraré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.
8 M ío será Galaad, mío será Manasés; y Efraín será la fortaleza de mi cabeza; Judá será mi legislador;
Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.
9 M oab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado; sobre Filistea triunfaré con júbilo.
Моав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».
10 ¿ Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?
11 C iertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?
12 D anos socorro en la angustia; porque mentirosa es la salvación del hombre.
Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.
13 E n Dios haremos proezas; y él hollará de nuevo a nuestros enemigos.
С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.