1 Crónicas 25 ~ 1-я Паралипоменон 25

picture

1 A simismo David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, de Hemán, y de Jedutún, los cuales profetizaran con arpas, salterios, y címbalos; y el número de ellos fue, de los varones idóneos para la obra de su ministerio respectivo:

Давид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:

2 D e los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías, y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba a la mano del rey.

Из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

3 D e Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Hasabías, y Matatías: seis, bajo la mano de su padre Jedutún, el cual profetizaba con arpa, para confesar y alabar al SEÑOR.

Из сыновей Идутуна: Гедалия, Цери, Исаия, Шимей, Хашавия и Маттифия. Всего – шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.

4 D e Hemán: los hijos de Hemán; Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, y Mahaziot.

Из сыновей Емана: Буккия, Матфания, Узиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Хананий, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.

5 T odos éstos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar cuerno; y Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.

Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.

6 Y todos éstos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la Casa del SEÑOR, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio de la Casa de Dios, bajo la mano del rey, de Asaf, de Jedutún, y de Hemán.

Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.

7 Y el número de ellos con sus hermanos instruidos en la música del SEÑOR, todos los entendidos, fue doscientos ochenta y ocho.

Все они, вместе с их родственниками, были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.

8 A simismo echaron suertes guarda contra guarda, el chico con el grande, el sabio con el discípulo.

И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.

9 Y la primera suerte salió a Asaf, por José; la segunda por Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce;

Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

10 l a tercera por Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;

третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

11 l a cuarta por Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;

четвертый – Ицрию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

12 l a quinta por Netanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

пятый – Нефании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

13 l a sexta por Buquías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

шестой – Буккии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

14 l a séptima por Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;

седьмой – Иесареле, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

15 l a octava por Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

восьмой – Исаии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

16 l a novena por Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

девятый – Матфании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

17 l a décima por Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;

десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

18 l a undécima por Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;

одиннадцатый – Азариилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

19 l a duodécima por Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двенадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

20 l a decimotercera por Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;

тринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

21 l a decimocuarta por Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

четырнадцатый – Маттифии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

22 l a decimoquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;

пятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

23 l a decimosexta por Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

шестнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

24 l a decimoséptima por Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;

семнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

25 l a decimooctava por Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;

восемнадцатый – Хананий, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

26 l a decimonovena por Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;

девятнадцатый – Маллофию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

27 l a vigésima por Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двадцатый – Елиафе, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

28 l a vigesimaprimera por Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двадцать первый – Гофиру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

29 l a vigesimasegunda por Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двадцать второй – Гиддалтию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

30 l a vigesimatercera por Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двадцать третий – Махазиофу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

31 l a vigesimacuarta por Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

двадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.