1 A simismo David y los jefes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, para que profetizasen con arpas, salterios y címbalos; y el número de ellos, hombres idóneos para la obra de su ministerio, fue:
Давид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:
2 D e los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarelá, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba bajo las órdenes del rey.
Из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.
3 D e los hijos de Jedutún: Gedalías, Zerí, Jesaías, Hasabías, Matitías y Simeí; seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, el cual profetizaba con arpa, para aclamar y alabar a Jehová.
Из сыновей Идутуна: Гедалия, Цери, Исаия, Шимей, Хашавия и Маттифия. Всего – шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.
4 D e los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hananí, Eliyata, Gidaltí, Romamti-ézer, Josbecasa, Malotí, Hotir y Mahaziot.
Из сыновей Емана: Буккия, Матфания, Узиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Хананий, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
5 T odos éstos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en las cosas de Dios, para exaltar su poder; y Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.
6 Y todos éstos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de Jehová, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, cumpliendo las disposiciones del rey, de Asaf, Jedutún y Hemán.
Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.
7 Y el número de ellos, con sus hermanos, instruidos en el canto para Jehová, todos ellos maestros, era de doscientos ochenta y ocho.
Все они, вместе с их родственниками, были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.
8 Y echaron suertes para servir por turnos, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.
9 L a primera suerte salió por Asaf, para José; la segunda para Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce;
Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
10 l a tercera para Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;
третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
11 l a cuarta para Izrí, con sus hijos y sus hermanos, doce;
четвертый – Ицрию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
12 l a quinta para Netanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
пятый – Нефании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
13 l a sexta para Buquiyías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
шестой – Буккии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
14 l a séptima para Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
седьмой – Иесареле, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
15 l a octava para Jesaías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
восьмой – Исаии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
16 l a novena para Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
девятый – Матфании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
17 l a décima para Simeí, con sus hijos y sus hermanos, doce;
десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
18 l a undécima para Azarel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
одиннадцатый – Азариилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
19 l a duodécima para Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
двенадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
20 l a decimatercera para Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
тринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
21 l a decimacuarta para Matitías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
четырнадцатый – Маттифии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
22 l a decimaquinta para Jerimot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
пятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
23 l a decimasexta para Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
шестнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
24 l a decimaséptima para Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
семнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
25 l a decimaoctava para Hananí, con sus hijos y sus hermanos, doce;
восемнадцатый – Хананий, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
26 l a decimanovena para Malotí, con sus hijos y sus hermanos, doce;
девятнадцатый – Маллофию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
27 l a vigésima para Eliyata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
двадцатый – Елиафе, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
28 l a vigesimaprimera para Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
двадцать первый – Гофиру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
29 l a vigesimasegunda para Gidaltí, con sus hijos y sus hermanos, doce;
двадцать второй – Гиддалтию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
30 l a vigesimatercera para Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
двадцать третий – Махазиофу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
31 l a vigesimacuarta para Romamti-ézer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
двадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.