1 Crónicas 25 ~ 1-я Паралипоменон 25

picture

1 A SIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio respectivo:

Давид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:

2 D e los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.

Из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

3 D e Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á Jehová.

Из сыновей Идутуна: Гедалия, Цери, Исаия, Шимей, Хашавия и Маттифия. Всего – шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.

4 D e Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanía, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.

Из сыновей Емана: Буккия, Матфания, Узиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Хананий, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.

5 T odos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder suyo: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.

Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.

6 Y todos estos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de Jehová, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey acerca de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.

Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.

7 Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de Jehová, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.

Все они, вместе с их родственниками, были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.

8 Y echaron suertes para los turnos del servicio, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.

И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.

9 Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;

Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

10 L a tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;

третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

11 L a cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;

четвертый – Ицрию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

12 L a quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

пятый – Нефании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

13 L a sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;

шестой – Буккии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

14 L a séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;

седьмой – Иесареле, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

15 L a octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

восьмой – Исаии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

16 L a nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

девятый – Матфании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

17 L a décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;

десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

18 L a undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;

одиннадцатый – Азариилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

19 L a duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двенадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

20 L a décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;

тринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

21 L a décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

четырнадцатый – Маттифии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

22 L a décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;

пятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

23 L a décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

шестнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

24 L a décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;

семнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

25 L a décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;

восемнадцатый – Хананий, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

26 L a décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;

девятнадцатый – Маллофию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

27 L a vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двадцатый – Елиафе, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

28 L a vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двадцать первый – Гофиру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

29 L a vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двадцать второй – Гиддалтию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

30 L a vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;

двадцать третий – Махазиофу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

31 L a vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

двадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.