Salmos 34 ~ Псалтирь 34

picture

1 S almo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.

Восславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.

2 E n Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.

Душа моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.

3 E ngrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.

Славьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!

4 B usqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.

Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.

5 A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.

Кто обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.

6 E ste pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias.

Этот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.

7 E l ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.

Ангел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.

8 G ustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él.

Вкусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.

9 T emed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.

Бойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.

10 L os leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.

Молодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.

11 V enid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré.

Придите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.

12 ¿ Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?

Кто любит жизнь и желает видеть добрые дни?

13 G uarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.

Удерживай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.

14 A pártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.

Удаляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.

15 L os ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.

Глаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,

16 L a ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.

но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.

17 C lamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias.

Взывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.

18 C ercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.

Близок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.

19 M uchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová.

Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.

20 E l guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.

Он все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.

21 M atará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.

Погубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.

22 J ehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.

Господь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.