1 S almo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.
Восславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
2 E n Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.
Душа моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.
3 E ngrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.
Славьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!
4 B usqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.
Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
5 A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.
Кто обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
6 E ste pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias.
Этот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.
7 E l ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.
Ангел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.
8 G ustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él.
Вкусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
9 T emed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.
Бойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
10 L os leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Молодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
11 V enid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré.
Придите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
12 ¿ Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?
Кто любит жизнь и желает видеть добрые дни?
13 G uarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.
Удерживай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
14 A pártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.
Удаляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
15 L os ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Глаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
16 L a ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.
но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
17 C lamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias.
Взывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.
18 C ercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.
19 M uchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová.
Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
20 E l guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.
Он все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.
21 M atará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.
Погубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
22 J ehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.
Господь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.