Proverbios 15 ~ Притчи 15

picture

1 L A blanda respuesta quita la ira: Mas la palabra áspera hace subir el furor.

Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.

2 L a lengua de los sabios adornará la sabiduría: Mas la boca de los necios hablará sandeces.

Язык мудрых восхваляет знание, а уста глупых изрыгают глупость.

3 L os ojos de Jehová están en todo lugar, Mirando á los malos y á los buenos.

Глаза Господни смотрят повсюду, и за злыми следят они, и за добрыми.

4 L a sana lengua es árbol de vida: Mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.

Язык умиротворяющий – дерево жизни, а лживый язык сокрушает дух.

5 E l necio menosprecia el consejo de su padre: Mas el que guarda la corrección, vendrá á ser cuerdo.

Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упреки благоразумен.

6 E n la casa del justo hay gran provisión; Empero turbación en las ganancias del impío.

В доме праведника – много сокровищ, а доход нечестивых приносит беду им.

7 L os labios de los sabios esparcen sabiduría: Mas no así el corazón de los necios.

Уста мудрых распространяют знание; сердца глупцов не таковы.

8 E l sacrificio de los impíos es abominación á Jehová: Mas la oración de los rectos es su gozo.

Господь гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.

9 A bominación es á Jehová el camino del impío: Mas él ama al que sigue justicia.

Господь гнушается путем нечестивого, но любит того, кто идет за праведностью.

10 L a reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.

Оставляющего путь ждет жестокий урок; ненавидящий упрек погибнет.

11 E l infierno y la perdición están delante de Jehová: ­Cuánto más los corazones de los hombres!

Мир мертвых и Погибель открыты пред Господом; сколь же больше – людские сердца!

12 E l escarnecedor no ama al que le reprende; Ni se allega á los sabios.

Глумливый не любит, когда его упрекают, не станет он с мудрым советоваться.

13 E l corazón alegre hermosea el rostro: Mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.

При счастливом сердце лицо сияет, а сердечная скорбь сокрушает дух.

14 E l corazón entendido busca la sabiduría: Mas la boca de los necios pace necedad.

Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.

15 T odos los días del afligido son trabajosos: Mas el de corazón contento tiene un convite continuo.

Все дни удрученных – скорбь, а у веселого сердца – вечный пир.

16 M ejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación.

Лучше немного, но со страхом перед Господом, чем большое богатство и с ним – тревога.

17 M ejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.

Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного теленка, где ненависть.

18 E l hombre iracundo mueve contiendas: Mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.

Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.

19 E l camino del perezoso es como seto de espinos: Mas la vereda de los rectos como una calzada.

Путь лентяя колючками зарос, а дорога праведных – гладкая.

20 E l hijo sabio alegra al padre: Mas el hombre necio menosprecia á su madre.

Мудрый сын радует отца, а глупец презирает мать.

21 L a necedad es alegría al falto de entendimiento: Mas el hombre entendido enderezará su proceder.

Глупость – радость для скудоумных, а разумный держится прямого пути.

22 L os pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en la multitud de consejeros se afirman.

Без совета рушатся замыслы, а при многих советчиках они состоятся.

23 A légrase el hombre con la respuesta de su boca: Y la palabra á su tiempo, ­cuán buena es!

К месту ответить – радость для всякого, и как замечательно слово ко времени!

24 E l camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del infierno abajo.

Путь жизни ведет рассудительных вверх, чтобы спасти их от мира мертвых внизу.

25 J ehová asolará la casa de los soberbios: Mas él afirmará el término de la viuda.

Господь разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.

26 A bominación son á Jehová los pensamientos del malo: Mas las expresiones de los limpios son limpias.

Господь гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.

27 A lborota su casa el codicioso: Mas el que aborrece las dádivas vivirá.

Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.

28 E l corazón del justo piensa para responder: Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.

Разум праведного взвешивает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.

29 L ejos está Jehová de los impíos: Mas él oye la oración de los justos.

Господь далек от злодеев, а молитвы праведных слушает.

30 L a luz de los ojos alegra el corazón; Y la buena fama engorda los huesos.

Радостный взгляд веселит сердце, и добрые вести – здоровье телу.

31 L a oreja que escucha la corrección de vida, Entre los sabios morará.

Слушающий благотворный упрек будет как дома среди мудрецов.

32 E l que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: Mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.

Пренебрегающий наставлением презирает себя самого, а внимающий упреку обретает рассудительность.

33 E l temor de Jehová es enseñanza de sabiduría: Y delante de la honra está la humildad.

Страх перед Господом учит мудрости, и смирение предшествует славу.