Proverbi 15 ~ Притчи 15

picture

1 L a risposta dolce calma la collera, ma la parola pungente eccita l'ira.

Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.

2 L a lingua dei saggi usa la conoscenza rettamente, ma la bocca degli stolti riversa follia.

Язык мудрых восхваляет знание, а уста глупых изрыгают глупость.

3 G li occhi dell'Eterno sono in ogni luogo, per guardare i cattivi e i buoni.

Глаза Господни смотрят повсюду, и за злыми следят они, и за добрыми.

4 U na lingua sana è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.

Язык умиротворяющий – дерево жизни, а лживый язык сокрушает дух.

5 L o stolto disprezza la correzione di suo padre, ma chi apprezza la riprensione agisce con accortezza.

Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упреки благоразумен.

6 N ella casa del giusto c'è grande abbondanza, ma nella rendita dell'empio ci sono guai.

В доме праведника – много сокровищ, а доход нечестивых приносит беду им.

7 L e labbra dei saggi spargono conoscenza, ma non cosí il cuore degli stolti.

Уста мудрых распространяют знание; сердца глупцов не таковы.

8 I l sacrificio degli empi è un abominio all'Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è gradita.

Господь гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.

9 L a via dell'empio è un abominio all'Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.

Господь гнушается путем нечестивого, но любит того, кто идет за праведностью.

10 U na dura correzione attende chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morirà.

Оставляющего путь ждет жестокий урок; ненавидящий упрек погибнет.

11 L o Sceol e Abaddon sono davanti all'Eterno; tanto piú lo sono i cuori dei figli degli uomini!

Мир мертвых и Погибель открыты пред Господом; сколь же больше – людские сердца!

12 L o schernitore non ama chi lo riprende; egli non va dai saggi.

Глумливый не любит, когда его упрекают, не станет он с мудрым советоваться.

13 U n cuore gioioso rende il viso raggiante, ma per l'afflizione del cuore lo spirito è abbattuto,

При счастливом сердце лицо сияет, а сердечная скорбь сокрушает дух.

14 I l cuore di chi ha intendimento cerca la conoscenza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.

Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.

15 T utti i giorni dell'indigente sono cattivi, ma per un cuore contento è sempre festa.

Все дни удрученных – скорбь, а у веселого сердца – вечный пир.

16 M eglio poco con il timore dell'Eterno, che un gran tesoro con preoccupazioni.

Лучше немного, но со страхом перед Господом, чем большое богатство и с ним – тревога.

17 M eglio un piatto di verdura dove c'è amore, che un bue ingrassato dove c'è odio.

Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного теленка, где ненависть.

18 L 'uomo irascibile fomenta contese, ma chi è lento all'ira acqueta le liti.

Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.

19 L a via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è reso piano.

Путь лентяя колючками зарос, а дорога праведных – гладкая.

20 I l figlio saggio allieta il padre, ma l'uomo stolto disprezza sua madre.

Мудрый сын радует отца, а глупец презирает мать.

21 L a follia è gioia per chi è privo di senno, ma l'uomo che ha intendimento cammina diritto.

Глупость – радость для скудоумных, а разумный держится прямого пути.

22 I disegni falliscono dove non c'è consiglio, ma riescono dove c'è una moltitudine di consiglieri.

Без совета рушатся замыслы, а при многих советчиках они состоятся.

23 U no prova gioia quando può dare una risposta, e quanto è buona una parola detta al tempo giusto!

К месту ответить – радость для всякого, и как замечательно слово ко времени!

24 P er l'uomo prudente la via della vita conduce in alto, per fargli evitare lo Sceol in basso.

Путь жизни ведет рассудительных вверх, чтобы спасти их от мира мертвых внизу.

25 L 'Eterno distruggerà la casa dei superbi, ma renderà stabili i confini della vedova.

Господь разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.

26 I pensieri malvagi sono un abominio all'Eterno, ma le parole affabili sono pure.

Господь гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.

27 C hi è avido di guadagno mette nei guai la sua stessa casa, ma chi odia i regali vivrà.

Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.

28 I l cuore del giusto medita come deve rispondere, ma la bocca degli empi vomita cose malvagie.

Разум праведного взвешивает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.

29 L 'Eterno è lontano dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.

Господь далек от злодеев, а молитвы праведных слушает.

30 L a luminosità degli occhi rallegra il cuore, una buona notizia irrobustisce le ossa.

Радостный взгляд веселит сердце, и добрые вести – здоровье телу.

31 L 'orecchio che ascolta la riprensione di vita, dimorerà fra i saggi.

Слушающий благотворный упрек будет как дома среди мудрецов.

32 C hi rifiuta la correzione disprezza la sua stessa anima, ma chi dà ascolto alla riprensione acquista senno.

Пренебрегающий наставлением презирает себя самого, а внимающий упреку обретает рассудительность.

33 I l timore dell'Eterno è un ammaestramento di sapienza, e prima della gloria c'è l'umiltà.

Страх перед Господом учит мудрости, и смирение предшествует славу.