Proverbi 12 ~ Притчи 12

picture

1 C hi ama la correzione ama la conoscenza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.

Любящий наставление любит знание, а ненавидящий нарекание – невежда.

2 L 'uomo buono ottiene il favore dell'Eterno, ma egli condannerà l'uomo che escogita disegni malvagi.

Добрый получит от Господа расположение, а коварного Он осудит.

3 L 'uomo non diventa stabile con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.

Человеку не утвердить себя злом, а корень праведных не поколеблется.

4 L a donna virtuosa è la corona di suo marito, ma quella che fa vergogna è come un tarlo nelle sue ossa.

Хорошая жена – мужу венец, а срамящая мужа – что гниль в кости.

5 I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi sono inganno.

Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.

6 L e parole degli empi stanno in agguato per spargere sangue, ma la bocca degli uomini retti li libererà.

Слова нечестивых – гибельная засада, но речь праведных спасает их.

7 G li empi sono rovesciati e non sono piú, ma la casa dei giusti rimarrà in piedi.

Нечестивца низвергнут – и нет его, а дом праведных устоит.

8 U n uomo è lodato per il suo senno, ma chi ha un cuore perverso sarà disprezzato.

Человека хвалят по мудрости, а извращенный ум презирают.

9 E ' meglio essere poco stimato ma avere un servo, che essere onorato ma mancar di pane.

Лучше быть никем, но иметь слугу, чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.

10 I l giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma le viscere degli empi sono crudeli.

Праведник и скотину свою жалеет, а у нечестивых и жалость – жестока.

11 C hi coltiva la sua terra si sazierà di pane ma chi va dietro le frivolezze è privo di senno.

Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами – не разумен.

12 L 'empio desidera la preda dei malvagi, ma la radice dei giusti porta frutto.

Неправедный жаждет твердыни злодеев, но корень праведных пустит свой росток.

13 I l malvagio è preso in trappola dal peccato delle sue labbra, ma il giusto sfuggirà all'avversità.

Нечестивого ловят его же слова, но праведник избежит беды.

14 L 'uomo sarà saziato di beni per il frutto della sua bocca, e ognuno riceverà la ricompensa secondo l'opera delle sue mani.

От плода своих уст человек насыщается благом, и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.

15 L a via dello stolto è diritta ai suoi occhi, ma chi ascolta i consigli è saggio.

Глупец считает, что путь его прям, но мудрый прислушивается к советам.

16 L o stolto fa vedere subito la sua irritazione, ma l'uomo prudente nasconde il disonore.

Глупец обнаружит свой гнев немедля, но разумный оставит оскорбление без внимания.

17 C hi dice la verità proclama ciò che è giusto, ma il falso testimone proferisce inganno.

Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжет.

18 C hi parla sconsideratamente è come se trafiggesse con la spada, ma la lingua dei saggi reca guarigione.

Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.

19 I l labbro verace sarà reso stabile per sempre, ma la lingua bugiarda dura solo un istante.

Правдивые уста пребудут вовеки, а лживый язык – только мгновение.

20 L 'inganno è nel cuore di quelli che macchinano il male, ma per quelli che consigliano pace e gioia.

В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.

21 N essun male accadrà al giusto, ma gli empi saranno pieni di guai.

Не случится с праведником беды, а жизнь нечестивых полна невзгод.

22 L e labbra bugiarde sono un abominio per l'Eterno, ma quelli che agiscono lealmente gli sono graditi.

Господь гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.

23 L 'uomo prudente nasconde la sua conoscenza, ma il cuore degli stolti proclama stoltezza.

Умный человек скрывает знание, а сердце глупца разглашает глупость.

24 L a mano degli uomini solerti dominerà, ma quella dei pigri cadrà sotto lavoro forzato.

Руки усердных будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.

25 L a preoccupazione nel cuore dell'uomo l'abbatte, ma una buona parola lo rallegra.

Тревога в сердце гнетет человека, а доброе слово веселит.

26 I l giusto sceglie attentamente il suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.

Праведник разборчив в своей дружбе, а путь нечестивых сбивает с толка.

27 I l pigro non arrostisce la sua selvaggina, ma la solerzia è per l'uomo un bene prezioso.

Ленивый дичи своей не жарит, а усердный приобретет ценное добро.

28 S ul sentiero della giustizia vi è vita, e su quel sentiero non vi è morte.

На пути праведности – жизнь; ходя ее тропами, смерти не встретишь.