1 C hi ama la correzione ama la scienza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.
Любящий наставление любит знание, а ненавидящий нарекание – невежда.
2 L ’uomo buono ottiene il favore del Signore, ma il Signore condanna l’uomo pieno di malizia.
Добрый получит от Господа расположение, а коварного Он осудит.
3 L ’uomo non diventa stabile con l’iniquità, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
Человеку не утвердить себя злом, а корень праведных не поколеблется.
4 L a donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nelle ossa.
Хорошая жена – мужу венец, а срамящая мужа – что гниль в кости.
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi sono frode.
Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
6 L e parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura la liberazione.
Слова нечестивых – гибельная засада, но речь праведных спасает их.
7 G li empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.
Нечестивца низвергнут – и нет его, а дом праведных устоит.
8 L ’uomo è lodato in proporzione al suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà disprezzato.
Человека хвалят по мудрости, а извращенный ум презирают.
9 È meglio essere in umile stato e avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
Лучше быть никем, но иметь слугу, чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
10 I l giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma il cuore degli empi è crudele.
Праведник и скотину свою жалеет, а у нечестивых и жалость – жестока.
11 C hi coltiva la sua terra avrà pane da saziarsi, ma chi va dietro ai fannulloni è privo di senno.
Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами – не разумен.
12 L ’empio agogna la preda dei malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.
Неправедный жаждет твердыни злодеев, но корень праведных пустит свой росток.
13 N el peccato delle labbra sta un’insidia funesta, ma il giusto sfuggirà a tale afflizione.
Нечестивого ловят его же слова, но праведник избежит беды.
14 P er il frutto della sua bocca l’uomo è saziato di beni, e a ognuno è reso secondo l’opera delle sue mani.
От плода своих уст человек насыщается благом, и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
15 L a via dello stolto è diritta ai suoi occhi, ma chi ascolta i consigli è saggio.
Глупец считает, что путь его прям, но мудрый прислушивается к советам.
16 L o stolto lascia scorgere subito il suo cruccio, ma chi dissimula un affronto è uomo prudente.
Глупец обнаружит свой гнев немедля, но разумный оставит оскорбление без внимания.
17 C hi dice la verità proclama ciò che è giusto, ma il falso testimone parla con inganno.
Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжет.
18 C ’è chi, parlando senza riflettere, trafigge come spada, ma la lingua dei saggi procura guarigione.
Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
19 I l labbro veritiero è stabile per sempre, ma la lingua bugiarda non dura che un istante.
Правдивые уста пребудут вовеки, а лживый язык – только мгновение.
20 L ’inganno è nel cuore di chi trama il male, ma per chi nutre propositi di pace c’è gioia.
В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
21 N essun male colpisce il giusto, ma gli empi sono pieni di guai.
Не случится с праведником беды, а жизнь нечестивых полна невзгод.
22 L e labbra bugiarde sono un abominio per il Signore, ma quelli che agiscono con sincerità gli sono graditi.
Господь гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
23 L ’uomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuore degli stolti proclama la loro follia.
Умный человек скрывает знание, а сердце глупца разглашает глупость.
24 L a mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.
Руки усердных будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
25 L a sofferenza del cuore abbatte l’uomo, ma la parola buona lo rallegra.
Тревога в сердце гнетет человека, а доброе слово веселит.
26 I l giusto indica la strada al suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.
Праведник разборчив в своей дружбе, а путь нечестивых сбивает с толка.
27 I l pigro non arrostisce la sua selvaggina, ma l’operosità è per l’uomo un tesoro prezioso.
Ленивый дичи своей не жарит, а усердный приобретет ценное добро.
28 N el sentiero della giustizia sta la vita, e nella via che essa traccia non c’è morte.
На пути праведности – жизнь; ходя ее тропами, смерти не встретишь.